Вдруг ночи мрак исчез в тиши

Сергей Полищук
Вдруг ночи мрак исчез в тиши
(sergei@ptd.net Sergei Polischouk 07/01/2002)
Перевод

Вдруг ночи мрак исчез в тиши
Ночной, среди полей
Слетели ангелы с небес
Спеть песню для людей
Мир на земле, Господь послал
Залог Любви святой
И мир в безмолвии внимал
Той песне неземной

Слетают ангелы с небес
В полночной тишине
И в мир несут благую весть
О радостной стране
Туда, где горе, плач и стон
Спешат они с хвалой
Не заглушит наш Вавилон
Их песни неземной

И вы, под бременем забот
Согбённые друзья
С трудом идущие вперёд
В небесные края
Взгляните, новый день спешит
С чудесной быстротой
Внимайте с радостью в душе
Той песне неземной

Вот наступают дни, когда
Дождётся человек
Пройдут земных скорбей года
Настанет славный век
Мир воцарится на земле
Умолкнет бури вой
Сольются все сердца в хвале
В той песне неземной