Вдали погас последний луч заката
Поиск первоначального варианта этой песни с удивительно красивой мелодией (на мотив албанского танго «Бабочка»; по одной из версий, композитор – Б.Конголи) и столь же трагической (при определенном угле зрения) в Интернете еще не завершен. Самый удачный вариант таков – именно с этими словами я слышал песню в 1959-61 годах.
***
Вдали погас последний луч заката,
И сразу темнота на землю пала.
Прости меня, но я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.
Гляжу я в полутемную аллею,
И грустно отчего, сама не знаю, –
Ведь о тебе я больше не жалею,
Ведь о тебе я больше не мечтаю.
Скорей бы позабыть о том, что было,
О том, как я томилась и страдала,
Как я ждала, надеялась, любила,
Но каждый год одна весну встречала.
Последний раз мы встретились с тобою,
Никто об этой встрече не узнает.
Разлука нам назначена судьбою,
Метель метет и вьюга завывает.
Ведь были же мы счастливы когда-то,
Любили, на а разве ж это мало?
Пришел другой – и я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.
Ведь больше мы не встретимся друг с другом,
Никто из нас той встречи не желает.
А за окном бушует злая вьюга,
И мне в ответ хохочет и рыдает.
Вдали погас последний луч заката,
И сразу темнота на землю пала.
Прости меня, но я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.
=========================
P.S. Если Вам дорога эта песня - поставьте, пожалуйста, цветы на могиле ее автора (http://stihi.ru/2010/01/22/8233) - она об этом узнает!