The Beatles перевод Rain

Виктор Кириллов
   ДОЖДЬ
(эквиритм-перевод)

Если льёт дождь,
Все прятаться бегут,
Как будто вдруг умрут,
Если льёт дождь,
Если льёт дождь.

Если солнце,
Все в тень уйти хотят
И пить там лимонад,
Если солнце,
Если солнце.

Дождь, ну так что ж?
Свет пробьётся вслед.

Посмотрите:
Хоть дождь порой и льёт -
Та же жизнь идёт.
Посмотрите,
Посмотрите.

Дождь, ну так что ж?
Свет наступит вслед.

Разглядите:
Дождь в сердце или свет -
Причина в голове,
Разглядите,
Разглядите.

The Beatles   RAIN (Lennon/McCartney)
сингл
PAPERBACK WRITER сторона "Б"  выпуск 10.06.1966г.

If the rain comes
They run and hide their heads
They might as well be dead
If the rain comes
If the rain comes

When the sun shines
They slip into the shade
And sip their lemonade
When the sun shines
When the sun shines

Rain, I don't mind
Shine, the weather's fine

I can show you
That when it starts to rain
Everything's the same
I can show you
I can show you

Rain, I don't mind
Shine, the weather's fine

Can you hear me
That when it rains and shines
It's just a state of mind
Can you hear me
Can you hear me

RAIN
ДОЖДЬ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 14,16 апреля 1966г.
Эксперименты с психоделикой до предела расширили творческий потенциал Джона
Леннона. Вместо обычных любовных историй, которыми славились ранние композиции
"Битлз", в 66-м группа предложила уже композиции-исследования человеческого
сознания, в том числе и его теневых сторон. "Rain" был первым и, возможно,
лучшим из этих "психоделических" творений. Наполовину мечта, наполовину кошмар,
эта композиция стороны Б сингла "Paperback Writer" своими "потусторонними"
текстами контрастирует с земным и сочным звуком стороны А. "Битлз" инстинктивно
чувствовали, как следует создавать необходимую атмосферу звучания: они записали
аккомпанемент, включающий ударные Ринго (которые он, кстати, считает лучшими в
своем репертуаре), затем замедлили запись. С вокалом Леннона проделали обратное:
он был записан на медленной скорости, а затем "ускорен". Итоговое сочетание
скоростей инструментов и голоса плюс финальное проигрывание вокалов задом
наперед (идея, на авторство которой претендовали как Леннон, так и Джордж
Мартин) усиливают напряжение композиции, мотивы надмирности и потусторонности.
(Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")