A quoi je sers?

Марина Бельская
Поэтический перевод песни Mylene Farmer «A quoi je sers» («Для чего я существую»)

Живая пылинка искала свой путь,
В мученьях могилу нашла, но не суть.
Блуждаю, ищу и боюсь пустоты,
Листаю страницы, что снова пусты.
Я тщетно блуждала и не нашла путь.
Зачем изменяться, и в этом ли суть?
Зачем мне искать, для чего слёзы лить?
Скажи, для чего вообще жить?

Но, Бог мой, на кого я похожа,
Я совсем ни на что не гожусь.
Здесь, в аду, мне никто не поможет
И не скажет, кто я, ну и пусть.
Я не знаю, зачем существую,
Но тогда для чего оставаться?
Но сейчас, как всегда, промолчу я,
Если будет всё мерзким казаться.

Густая горячка меня обожгла.
Без смеха смеюсь и живу, как жила.
Блуждаю, ищу и боюсь пустоты
Листаю страницы, что вечно пусты…