в ожидании смерти
словно кошки
что запрыгнет
на кровать
мне так жалко
жену
она увидит это
твёрдое
белое
тело
потрясёт его, затем
возможно
снова
"Хэнк!"
Хэнк не
ответит.
не смерть моя
меня тревожит, но жена
остающаяся с
грудой
пустоты.
я хочу
всё же
дать ей понять
что в те ночи
когда мы спали
рядом
даже глупейшие
споры
были
прекрасны
и жестокие
слова
что я всегда боялся
сказать
уже можно
произнести:
я люблю
тебя.
---- ( с английского ) ----
Charles Bukowski. Confession
waiting for a death
like a cat
that will jump
on the bed
I am so very sorry for
my wife
she will see this
stiff
white
body
shake it once, then
maybe
again
"Hank!"
Hank wont't
answer.
it's not my death that
worries me, it's my wife
left with this
pile of
nothing.
I want to
let her know
though
that all the nights
sleeping
beside her
even the useless
arguments
were things
ever splendid
and the hard
words
I ever feared to
say
can now be
said:
I love
you.