La escuela de ratones. Школа мышей

Эля Алиева
Оригинал(отрывок):

Los ratones van a la escuela
de noche, con una vela.
Aprenden a comer queso
y despues se dan un beso.
Aprenden a mover la cola
y a bailar en la cacerola.

La maestra dibuja en la harina
el mapa de la cocina.
Les muestra fotografias
de gatos en comisarias,
y cuando no hacen los deberes
los pincha con alfileres.

Los ratones vienen de la escuela
con un cuaderno y una vela.

Maria Elena Walsh.


Мой перевод:

Опустилась тихо полночь,
Время чуда, волшебства,
По туннелям тихим, темным
Зашумели голоса.
В лапках свечи, в школьной форме
Спешат мышки на урок,
Их сегодня по программе
Очень много всего ждет.
Им из сыра грызть поделки,
На кастрюлях танцевать,
Ну, а после целоваться,
Весело хвостом вилять.
Их учитель очень строгий,
Он им чертит на муке,
Карту кухни и лазейку,
Как пробраться к ней во тьме.
Им показывает снимки,
Где усатые коты
Охраняют холодильник,
Наточили коготки.
Ну, а если кто из мышек,
Плохо выполнил урок,
Он бедняжку ткнёт булавкой
И поставит в уголок.
Вот и утро наступило,
Зашумели голоса.
И с пятерками в тетрадке
Мышки возвращаются.