Ноктюрн Scheerbart

Александр Таташев
Пауль Шеербарт
Перевод с немецкого

Я лежу совершенно спокойно!
Я слышу слабый шум ночного ветра.
Грусть охватывает меня ещё сильнее.
Причина этой грусти – в том... Я не знаю в чём!
Это так печально.
Мне хотелось бы... Я не знаю чего!
Я думаю о далёких, далёких временах...
__________

Paul Scheerbart

Notturno

Ich liege ganz still.
Der Nachtwind rauscht leise vorbei.
Eine gro©¬e Sehnsucht zieht mich noch tiefer.
Diese Sehnsucht – nach – ich weiss nicht was!
Das macht so traurig.
Ich moechte – ich weiss nicht was!
Ich denke an ferne, ferne Zeiten . . .