Перевод с немецкого
IV
Холмы, как пепел, и потоки вод,
В них — праотцы исчезнувших столетий,
И дева новая сюда идёт:
Изгибы бёдер, кудри, словно ветер.
На пастбище выскакивает бык,
Готовый каждого ударить рогом,
Пока пресветлый муж, как дар судьбы,
Не укротит рога и кудри, бёдра.
И возникает тесный жизни круг —
Беременный, трагический и скорый,
Седой от повторенья этих мук.
И только мрак свой не меняет норов.
18.5.1950 г.