Depeche Mode. Perfect. Перевод

Алексей Санаев
Эквиритмический вольный перевод песни
"Perfect" группы Depeche Mode
(с альбома "Sounds of the Universe", 2009)

Другие переводы этой группы здесь:
http://www.forum.depechemode.su/index.php?showuser=31564


Под одним из Солнц звёздной прерии,
Но не здесь и не сейчас,
При другом мировоззрении,
В настроении "атас"

Было всё почти прекрасным,
На свои легло места,
Разбор дела - беспристрастным,
Прежде чем Судья устал

Где-то в глубине мультиверса
То же самое - сейчас,
Между нами - кутерьма,
Что скрывается от глаз

Всё могло быть идеальным
Разложилось бы кругом,
И не стал бы я реальным
Отпущения козлом

Я не стрелял (ну, может, разик в тире),
То был не я, я - лишь певец в безумном мире,
Услышав звук, взглянул потом вокруг,
Любовь "ушла" без мук

Во вселенском одиночестве
Мы, спина к спине, лежим
Мы - оправданные в обществе,
И скрываться не спешим

Всё теперь почти прекрасно,
Всё как-будто на местах,
К чему споры - всё так ясно,
Без борьбы, на небесах

___________________________________________________


Perfect (оригинал)
группа Depeche Mode

On another world by another star
At another place and time
In another state of consciousness
In another state of mind

Everything was almost perfect
Everything fell into place
The jury reached a different verdict
Before the judge dismissed the case

In a parallel universe
That's happening right now
Things between us must be worse
But it's hard to see just how

And everything could have been perfect
Everything in the right place
Then I wouldn't have to play the suspect
Accused, abandoned and disgraced

I didn't shoot, i didn't pull the trigger
It wasn't me I'm just a plain and simple singer
I heard the sound, I turned my head around
To watch our love shot down

In another lonely universe
We're laying side by side
And no one's hurt and no one's cursed
And no one needs to hide

And everything is almost perfect
Everything is almost right
There are never any conflicts
There are never any fights