Регина Лисиц, Город, которого нет, English

Вячеслав Четин
(переделано)
Личная оценка: 5-\5

http://www.youtube.com/watch?v=d-voFrtsEZw

Under night and calm there without break,
Whether under snow or pouring rain,
Come what may, still imbued by a limitless faith,
I can see an intangible town far away,

Where a weary tramp freely hides away.
Where they hold you dear and always wait.
Day by day, now confusing now losing the trail,
I am plodding along to that town without name.

Burning for me, there is a hearth,
Firm as a sign of bygone maxims.
There’s but one step, one painful last,
But this one, last, exceeds life lasting.

Who can tell me, what Fortune keeps in store?
What of it that we don't know afore.
Maybe, over the verge of days, wasted away,
I will see this intangible town without name.

***

Ночь и тишина, данная навек.
Дождь, а может быть падает снег.
Всё равно, бесконечной надеждой согрет,
Я вдали вижу город, которого нет.

Где легко найти страннику приют.
Где наверняка помнят и ждут.
День за днём, то теряя, то путая след,
Я иду в этот город, которого нет.

Там для меня горит очаг,
Как вечный знак забытых истин.
Мне до него последний шаг,
И этот шаг длиннее жизни.

Кто ответит мне, что судьбой дано?
Пусть об этом знать не суждено.
Может быть, за порогом растраченных лет
Я найду этот город, которого нет.