Emmanuelle - поэтический перевод и подстрочник

Сергей Шатров
Аудио с параллельным текстом и подстрочником: http://www.schatrow.narod.ru/emmanuelle_perevod.html
http://www.youtube.com/watch?v=32fiotKe3uY

МАНУЭЛЬ

Песня о любви звучала в сердце Мануэль,
Тело лишь тюрьма порой.
Музыкой любви дышало тело Мануэль,
Но жива на сердце боль.

Ты так юна!
Много ль мужчин
Было без сна?
Только один...
Но в двадцать лет
Алчет душа.
Мудрости нет
Жить не спеша.

Песня о любви звучала в сердце Мануэль,
Тело лишь тюрьма порой.
Музыкой любви дышало тело Мануэль,
Но жива на сердце боль.

Мечта была…
Но не сбылась.
Ты обрела
Только лишь страсть.
Ведь всякий раз
Ты для мужчин –
Только соблазн
Новых вершин.

Словно апрель,
Ты, Мануэль.
Ищешь тепла,
Но не нашла.
Ищи же вновь,
Чтоб обрести,
Встретишь любовь
Где-то в пути.

Песня о любви звучала в сердце Мануэль,
Тело лишь тюрьма порой.
Музыкой любви дышало тело Мануэль,
Но жива на сердце боль.

(20.06.–14.08.2009)

======================================
Оригинал (Pierre Bachelet):

EMMANUELLE
Mélodie d'amour chante le c;ur d'Emmanuelle
Qui bat c;ur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à c;ur déçu

Tu es encore
Presque une enfant
Tu n'as connu
Qu'un seul amant
Mais à vingt ans
Pour rester sage
L'amour est un
Trop long voyage

Mélodie d'amour chante le c;ur d'Emmanuelle
Qui bat c;ur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à c;ur déçu

L'amour à c;ur
Tu l'as rêvé
L'amour à corps
Tu l'as trouvé
Tu es en somme
Devant les hommes
Comme un soupir
Sur leur désir

Tu es si belle
Emmanuelle
Cherche le c;ur
Trouve les pleurs
Cherche toujours
Cherche plus loin
Viendra l'amour
Sur ton chemin

Mélodie d'amour chante le c;ur d'Emmanuelle
Qui bat c;ur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à c;ur déçu

================================================
ПОДСТРОЧНИК (Катерина Стрєльнікова, http://www.poetryclub.com.ua/dread.php?id=7057)

Мелодию любви поет сердце Эммануэль
Сердце изнемогающее в груди *
Мелодию любви поёт тело Эммануэль
Разбитое сердце *

Вы только лишь
ребенок, -
вы знавали
только одного любовника
Но к двадцати годам.
Чтобы уметь любить,
нужно пройти долгий путь

Ваше сердце
мечтает о любви,
но лишь страсть
вы находите.
И каждый мужчина
вы для него как воздух
Как желание вдохнуть.

Вы такая красивая,
Эммануэль.
Вы ищете сердце,
а находите слезы.
Ну что же, ищите,
продолжайте поиск.
И любовь встретится
на вашем пути.

==========================================================

*Здесь приведённый подстрочник не совсем точен.
Вот пояснение Ксении Мирге по поводу этих строчек.

> Qui bat cour a corps perdu
> Игра слов - перемешано несколько фраз:
> "coeur qui bat" = бьющееся сердце
> "corps a corps" = тело к телу
> "courir a corps perdu" = бежать не разбирая дороги (по-французски в том смыле,
> что потом твоё так сказать тело утеряно, и сам ты не понял, где очутился)
> Здесь же "qui" переставлено так, что оно уже относится не к сердцу, а к Эммануэль.
> Т.е. она "бьётся сердце к телу" (за счёт созвучности сердца и тела).
> Вроде как для неё биение сердца и любовные судороги - примерно одно и то же.
> И бьётся она, пока себя не потеряет (как известно из фильма, она идет ко все большему экстрему).
==========================================================
Для сравнения, английский подстрочник (http://lyricstranslate.com/ru/Emmanuelle-Emmanuelle.html):
Melody of love sang from her heart, Emmanuelle
Who’s heart beat in a body apart
Melody of love sang from her heart, Emmanuelle
Who’s body lived with broken heart 

You are still now
barely more than a child
You have not known
One single love
But at twenty years
To remain wise
Love is proving
Too long a journey

Melody of love sang from her heart, Emmanuelle
Who’s heart beat in a body apart
Melody of love sang from her heart, Emmanuelle
Who’s body lived with broken heart

Love of the heart
Of this you have dreamed
Love of the body
This you have found
You are all in all
In the eyes of men
Just as a sigh
Upon their desire

You’re so beautiful
Emmanuelle
Seeking the heart
but finding the tears
Searching always
And searching still more
Love it will come
Somewhere on your way

Melody of love sang from her heart, Emmanuelle
Who’s heart beat in a body apart
Melody of love sang from her heart, Emmanuelle
Who’s body lived with broken heart









Emmanuel перевод, Emmanuele перевод, Emanuelle перевод, Emanuel перевод, Emanuele перевод, Эммануэль перевод, Эмануэль перевод, Эмманюэль перевод, Эманюэль перевод, Иммануэль перевод, Immanuelle и, короче, не знаю, как ещё можно коряво написать (вернее, знаю, но лень) :)