МЗДА

Заклинатель Дождя
I meant to have but modest needs
— Emily Dickinson

Мне много ль надо, Боже мой,
За этот скромный пай –
Довольство, кров над головой,
А после – только рай.

А можно так, мне всё равно –
Рай личный, за окном –
По принципу «всё включено»,
Ну, типа, два в одном…

Молчи, дурак, не то убью!
Поразвели жульё!
Тебя я создал, мать твою,
И всё твоё – моё.

Бесплатно я накрыл столы
Тебе, едрёна мать!
А ты – дары, из-под полы,
И мне же продавать?

Проси, как все, и я воздам.
Ишь ты, небес взалкал!
А будешь ныть, сошлю к чертям
В подземный филиал!

Хлестнула молнией гроза,
Объяв Москву и Рим,
И, вздрогнув, выкатил глаза
На страже херувим.

В грязи коленями суча,
Под ноги я глядел,
И содрогался, хохоча,
Небесный беспредел.

Ну вот… ну чем мой плох товар?
Не пью, не лгу… а он…
Хотя, конечно, батька стар,
И стар его закон.

Я впрямь дурак, причём большой –
Кто ж прямо так даёт?
Коль взялся торговать душой,
Кружной ищи подход.