В звёздном бархате латинской ночи,
В шорохе синкоп издалека
Завлекут соблазны многоточий
Пляжною греховностью песка.
Дивные, неверные Карибы,
Танцем унесите и меня,
Чтобы пели каблучки "Arriva!"*,
Чтобы слаще было изменять.
Чтоб наОтмашь, на разрыв, картинно
И любовь - текилой, как вода!
Yo no bailo musica latina**-
Раньше не мечтала никогда...
Прогоню унылую серьёзность,
Обопьюсь фиесты сгоряча!
На губах - морская соль и слёзы,
А глаза хохочут:"Ча-ча-ча!"
20.08.2009
* Arriva в переводе с испанского что-то вроде "вперед", "шевелись", "давай-давай";
** Yo no bailo musica latina в переводе с испанского - идиома: "Я не танцую латинских танцев" (дословно: "я не танцую латинской музыки").
В блоге: http://blogs.mail.ru/mail/daliahru/26E4F49413CBD1EC.html