Ча-ча-ча

Даллия Рухам
В звёздном бархате латинской ночи,
В шорохе синкоп издалека
Завлекут соблазны  многоточий
Пляжною греховностью песка.

Дивные, неверные Карибы,
Танцем унесите и меня,
Чтобы пели каблучки "Arriva!"*,
Чтобы слаще было изменять.

Чтоб наОтмашь, на разрыв, картинно
И  любовь - текилой, как вода!
Yo no bailo musica latina**-
Раньше не мечтала  никогда...

Прогоню унылую серьёзность,
Обопьюсь фиесты  сгоряча!
На губах - морская соль и слёзы,
А глаза хохочут:"Ча-ча-ча!"

          20.08.2009   
 
*   Arriva в переводе с испанского что-то вроде "вперед", "шевелись", "давай-давай";

** Yo no bailo musica latina в переводе с испанского - идиома: "Я не танцую латинских танцев" (дословно: "я не  танцую латинской музыки").

В блоге:  http://blogs.mail.ru/mail/daliahru/26E4F49413CBD1EC.html