TAXI RIDE

Филипп Родионов
I.

Такие все одинаковые
(the whole world is starting to believe you)

И сколь не задабривай духов, чертя на бумаге бесчисленные знаки, в основном лишенные каких то ни было значений, не имеется, не возникает, не видно, чего и следовало ожидать, никого, кто мог бы поспособствовать нашему «выполнению от»: если б не вы


II.

Сколько хочешь раз уже было
(this "we are one" crap)

(учитываются, естественно, не ваши полуистлевшие историко-архивные деяния, которые ни на что не могут повлиять, а сам факт того, что эти бессмысленные действия производились), то, должно быть, можно было бы обжаловать все это


III.

Увези, водитель, тоску с глаз долой.
И включи по дороге ей волчий вой
(I fear)

(пора обжаловать к кому-то, находящемуся помимо своей воли в некрепких, казалось бы, объятиях наших сводок, протоколов и ведомостей),


IV.

Сдачи не надо
(I’m glad you’re on my side still)

но ваша «Постоянная величина» то и дело норовит соскользнуть в воронку внутреннего монолога, ничто не является «выигранным»,


V.

Я сажаю тоску на такси.
Увези, водитель, её из города
(just another light missing on a long taxi ride)

и только твоя… (хотел сказать «тень») в разнообразных (несуразных) контекстах, чаще всего в так называемых «больничных».


VI.

Девочки не желают расти,
Отдаются боли
(and I’m down to your last cigarette)

Он войдет, повесит пальто, поинтересуется «где можно», попросит из кухни ложку, я ему ее принесу, затем он достанет из портфеля стетоскоп, послушает, попросит подышать «вот так» и «вот эдак», скажет банальность, спросит, нужен ли больничный, встанет, пройдет в прихожую, попрощается, уйдет, я закрою дверь, заварю чай и лягу обратно. Все как в прошлый раз, как, которой, которым, которому, может быть, если.