Sireinement

Эйдан Грэм
* rondel pour une voix *


Боже, как больно!... Но как красиво
Может израненно плакать душа.
Горлом, истерзанным сотнями жал,
Звонкие трели выводят на диво.

Стоны растают за сладостью мнимой -
Горечь сирены другим не слышна.
Больно! Так больно... Но как красиво.
Только израненно плачет душа:

"Память! О, память... всё сохранила!"
Гордо чеканя русалочкин шаг,
Поступью твёрдой пройду по ножам.
Встану. Я встану. Иль не по силам?..
Ах, как же больно!... Но как красиво!


© GalaXY Hunter


-------------
парный этому рондель с кодой - [http://www.stihi.ru/2009/09/09/6564]
-------------
пост - [http://galaxy-hunter.livejournal.com/59807.html]
иллюстрация - плэйкаст - -------------
P.S. sireinement - неологизм-наречие, производное от sirene [сирена, русалка] + sereinement [чисто, ясно]
P.P.S. *rondel pour une voix* - мм, симбиоз названия формы стихотворения, именуемой "рондель" - и выбранного в эскорт трека, "Concerto pour une voix" ["Концерт для голоса"] Saint-Preux)

на всякий случай, GH)