Кристин Димитрова - На щадящем режиме

Димитр Дянков
(перевод с болгарского)

Ласковая рука учительницы,
которая взяла его за ухо,
лучезарный день, в котором
он не смел принести ухо домой,
говорили об одном и том же,
но на разных языках:
„ты гадкий ребенок”
или может быть:
„ты нам безразличен”,
но он выбрал вырасти
гадким ребенком,
потому что второе было
невыносимым.



Оригинал:

НА ЩАДЯЩ РЕЖИМ

Ласкавата ръка на учителката,
която му изви ухото,
лъчезарният следобед, в който
не смееше да прибере ухото си вкъщи,
говореха едно и също,
но на различен език:
„ти си гадно дете”
или може би:
„ти си ни безразличен”,
но той предпочете да израсне
гадно дете,
защото второто беше
непоносимо.