Готфрид Бенн. Только две вещи

Татьяна Ирмияева
Перевод с немецкого





Кем только ни становились:
тобой, собою, всем,
и каждый раз мы бились
над одним лишь вопросом: зачем?

Вопрос этот детский часто.
Позднее поймёшь: ты смог,
претерпевая напасти —
преданий, смысла, страсти, —
отдать свой вечности долг.

Цветут ли сады, иль вянут,
снега или розы, моря,
есть только две вещи:
ничто и всё создающее Я.

1953