Сезон дождей The Rainy Season

Елена Косцынич 2
Вольный перевод стихотворения Валерия Шувалова
«The Rainy Season»   
http://www.stihi.ru/2009/09/01/336


Я считаю, дождливый сезон проходящим.
В дверь сурово  стучит, размывает пути…
Только, это не повод быть вечно скорбящим.
Для чувствительных можно и зонтик найти.

Дождь промыл каждый листик серебряной губкой
Засияла округа - нескромно блестя.
Красный, сорванный лист кружит лодочкой хрупкой
Уплывая по луже в другие края.

Есть у осени шарм, непонятная светскость
Не весенний разгул или летний порыв
Изъявление воли предсмертная смелость
И чернеют стволы, как в молитве застыв.

Обещание встреч в бесконечности жизни
Не печаль без исхода, а грусти налет
И щемящая радость таинственной выси,
Что сквозь серые дали непременно дойдет

Что-то в осени есть от обрядов-мистерий
То секущая плеть проливного дождя
То цыганская шаль  разноцветных материй
Или мутный туман – разобраться нельзя.

Все – по кругу, в черте и - на круги вернется
Жизнь пробьется травой, зазвенит ручейком
И утешившись радостью, вновь засмеется
Тот, кто в осень шагнул и... поплакал тайком.


The Rainy Season

It's time. The rainy season
is knocking at the door,
but there is no reason
to feel extremely sore.

It's everything around
so beautiful and calm,
the leaves are falling down
with dignity and charm.

The trees will soon somehow
resemble my hairless head...
But, as before, I now
look only straight ahead,

'cause finally the Autumn
will lose its golden ring,
and we all know for certain:
THERE'LL BE ANOTHER SPRING!

Sept.1, 2009


Листопад  -  художник Николина Бакуменко