Ночь с Клеопатрой

Геннадий Унрайн
За завесой на царственном ложе,
Клеопатра, Египта краса.
Всё получит что хочет, всё может.
И умна, и хитра как лиса.
Вновь, сегодня пребудет на стражу,
Бравый и молодой офицер,
Он красив, и наверное даже,
Не лишён всех дворцовых манер.

И пред ним снова встанет задача,
Как у многих кто прежде здесь был.
Искушенью податься и значит,
Променять жизнь на страсть и на пыл!
Вот уже между ним и богиней,
Лишь завеса прозрачная ткань.
Подойдёт и завесу поднимет,
Скажет ей, о красавица встань.

Нет, тот шаг будет точно последний,
И не будет возврата назад!
Здесь остаться и выждать в передней.
Иль туда, где блаженство и ад.
Занавеска качнулась и боже,
Перед стражем предстала она!
Не сказать что, одета, и всё же
Не сказать что, обнажена.

Улыбнулась, предложила кубок,
Поманила изящной  рукой.
Он взглянул на лицо и на губы,
Сердце билось, забыв про покой!
Нет неважно, что утром остынет,
Его тело. И сердце замрёт.
На зато весь остаток он отныне,
Своей жизни он с ней проведёт.

Поцелуи, измятое ложе,
Жар их тел даже воздух нагрел.
И в итоге их ночь подытожил,
Кубок с ядом! Глоток и как мел
Побелело лицо. Вот любовник
Покачнулся и тихо присел,
Золоченый литой подоконник,
Вдруг под весом его заскрипел.

А она, громко хлопнув ладоши,
Позвала своих преданных слуг,
Прошептав, ты любовник хороший,
А сейчас ты холодный и труп.
Поцелуем в уста проводила,
Слуги тело забрали в тиши.
А она улыбнулася мило.
И вздохнула, он был для души.