Подражание японской поэзии. Обращение к другу

Сергей Алексеевич Грин
Три долгих, три быстрых коротких года
я растил свою розу
день за днём, за мгновеньем мгновенье.
Укрывал в непогоду,
собирал её слёзы,
преклонял за неё для молитвы колени.

Роза выросла. И протянула в окошко
тонкие ветви -
такая невинная шалость.
Их схватили прохожие, будто монеты,
и  - нет розы теперь у меня.
Слёзы высохли.
И ничего не осталось.

Как мне быть?
Что же делать теперь?
Посоветуй мне, друг мой далёкий.
Снова ли розу растить торопливому миру?
Или хватит уже и того, что под небом высоким
всё когда-то уже отцвело,
всё уже отлюбило.