Леся Украинка. Лесная песнь. Драма-феерия. 3-1

Виктория Волина
                Перевод произведения Леси Украинки

             ДЕЙСТВИЕ  ТРЕТЬЕ

                *
Хмурая, ветренная осенняя ночь. Последний жёлтый отблеск луны гаснет в хаосе голых вершин деревьев.
Стонут выпи, хохочут совы, въедливо брешут спущенные с цепи собаки. Внезапно всё покрывает протяжный, печальный, жуткий волчий вой, который нарастает все сильнее, сильнее и вдруг обрывается.Наступает тишина.

Начинается больной рассвет поздней осени. Безлистный лес еле виднеется на фоне пепельного неба чёрной щетиной, а понизу по опушке клубится растрёпанный мрак. Лукашова хата начинает белеть стенами; у одной стены чернеет какая-то фигура,которая в изнеможении прислонилась к дверному косяку, в ней едва можно узнать М а в к у; она в чёрной одежде,
в седой непрозрачной вуали, только на груди
краснеет маленькая гроздь калины.

Когда рассвело, на поляне становится видно большой пень там, где стоял когда-то столетний дуб, а недалеко от него   недавно насыпаную, ещё не поросшую мхом могилу. Из лесу выходит Л е с о в и к  в серой свите и в шапке из волчьего меха.
                *

                Лесовик
         (присматриваясь к фигуре под хатой)
Ты, доченька?

                Мавка
             (немного подаётся к нему).
                Да, я.

                Лесовик
                Неужто отпустил
Тебя назад «Тот, кто в скале сидит»?

                Мавка
Ты вызволил меня своим злодейством.

                Лесовик
Ты месть мою злодейством называешь?
Месть справедливую,что учинил я
Неверному красавцу твоему?
И разве не по правде, что узнал он
Отчаянье глухое, одиноко
Блуждаючи в лесу в обличье волчьем?
Ну да! Теперь уж он волчина дикий!
Пускай скулит, пусть голосит и воет,
Пусть жаждет крови человечьей, не унять
Ему своей злой муки!

                Мавка
                Ты не прав,
Ведь я его уже спасла. Я в сердце
Нашла волшебное то слово,
Что озверелых к людям возвращает.

                Лесовик
(топает от злости ногой и с треском ломает свой посох)
Не вправе дочерью ты леса называться!
В тебе живёт не вольный дух лесной,
А рабский, домовой!

                Мавка
                О, если б знал,
Когда б ты знал, как страшно это было…
Как я спала сном каменным в пещере
Глубокой, чёрной, влажной и холодной,
Когда обезображенный пробился голос
Сквозь скалы неприступные, и вой
Протяжный, дикий грустно разостлался
По тёмным, мёртвым водам, разбудил
Эхо меж скалами, умершее давно…
И пробудилась я. Огнём подземным
Взорвала моя жалость склеп пещерный,
И вырвалась я вновь на свет. И слово
Уста мои немые оживило,
Я сотворила чудо… Поняла я,
Что мне забвение не суждено.

                Лесовик
Где ж он теперь? Почто он не с тобой?
Или его неблагодарность так бессмертна
Как и твоя любовь?

                Мавка
                Ох, дедушка!
Если б ты видел! Он в людском обличье
Упал к моим ногам, как ясень сбитый…
И снизу вверх он на меня поднял
Такой взгляд жгучей боли, полный скорби,
Раскаянья живого, без надежды…
Ведь только человек смотреть так может!..
Ещё я в память не пришла, как он
Вскочил на ноги ровные, и от меня
Дрожащими руками заслонился,
И кинулся, не говоря ни слова,
В овраг терновый и исчез с очей.

                Лесовик
И что же собираешься ты делать?

                Мавка
Не знаю… Я теперь, как тень, блуждаю
У этой хаты. Не имею сил я
Её оставить… Сердцем чую –
Вернётся он сюда…

Лесовик молча печально качает головой. Мавка снова прислоняется к стене.

                Лесовик
                Моя ты бедная,
Зачем ушла от нас ты в край печальный?
Ужель нет отдыха в родном лесу?
Смотри, вон ждёт тебя твоя верба,
Она давно уж ложе постелила,
Печалится, что ты так задержалась.
Иди приляг.

                Мавка
                (тихо)
                Я не могу, дедуня.

Лесовик, шумно вздохнув, подаётся потихоньку в лес.
Из лесу слышится нарастающий топот, как будто кто-то напролом гонит коня, потом останавливается.

                Куц
(выскакивает из-за хаты, потирая руки, и останавливается увидев Мавку)
Ты, Мавка, тут?


                Мавка
                А ты чего шныряешь?

                Куц
Коня я притащил уздою в стойло.
Меня так вволю повозил он напоследок,
Уж больше никого возить не будет!

                Мавка
Ты ненавистник! Опозорил лес наш!
Так держишь уговор ты с дядькой Левом?

                Куц
Ах уговор? Он умер вместе с ним.

                Мавка
Как? Умер дядька Лев?

                Куц
                Вон и могила.
Под дубом схоронили, а пришлось
Возле пенька бедняге почивать.

                Мавка
И оба полегли…  Предчувствовал он,
Что уж ему сей год не зимовать…
          (Подходит к могиле)
Ой как же плачет сердце по тебе,
Единственный мой друг! Когда б имела
Живительные слёзы, оросила б
Я землю и взрастила б
Неумирающий барвинок на могиле.
Теперь же я убога, скорбь моя
Спадает словно мёртвый лист…

                Куц
Мне жалость не к лицу, но всё ж я должен
Признаться – таки старого мне жаль, 
Умел держать он с нами уговор.
Бывало, чёрного козла при конях держит,
Чтобы имел на чём я ездить.
Мчу молнией, бывало, на козле,
Лошадки же стоят себе спокойно.
А эти бабы и не знают вовсе,
Как след жить с нами, - продали козла,
Срубили дуб, нарушив уговор.
Ну я и отплатил им! Лучших коней
На смерть заездил; купят – вновь заезжу.
Ещё и ведьму ту, что бабкой у чертовки,
Я хорошенько попросил, чтоб им коров
Всех начисто попортила. Пусть знают!
И Водяной ещё стожок им подмочил,
А Потерчата всходы погноили,
И Пропастница бьёт их всё за то,
Что коноплёю озеро взмутили.
Не будет им добра теперь в лесу!
Уже тут возле хаты Злыдни ходят.

                Злыдни
(маленькие заморенные существа в лохмотьях, с вечным, грызущим голодом на лицах, появляются из-за угла хаты)
Мы здесь! А кто зовёт нас?

                Мавка
    (бросается им наперехват к дверям)
                Прочь пошли!
Никто не звал вас!

               Один  Злыдень
Вылетело слово, 
Назад не воротить.

                Злыдни
             (обседают порог)
Когда б скорее
Нам двери отворили – голодны мы!

                Мавка
Я не пущу туда!

                Злыдни
                Так ты дай есть нам!

                Мавка
               (с ужасом)
Нечего мне дать вам…

                Злыдни
                Дай калину,
Ту, что у сердца носишь! Дай!


                Мавка
То кровь моя!

                Злыдни
              Так что? Мы любим кровь.

Один Злыдень бросается ей на грудь, сосёт калину, другие дёргают его, чтобы и себе попробовать, грызуться между собой и рычат, как собаки.

                Куц
Эй, Злыдни, прочь! Она – не из людей!
 (Злыдни останавливаются, стучат
    зубами,свищут от голода)

                Злыдни
                (к Куцу)
Так дай нам есть, или тебя съедим!
(Бросаются к Куцу, тот отскакивает).

                Куц
Но-но, полегче!

                Злыдни
                Есть! Мы голодны!

                Куц
Постойте, баб сейчас я разбужу,
Еда вам будет, ну а мне – забава.
(Берёт комок земли, бросает в окно и разбивает стекло)

          Голос матери Лукаша
                (в хате)
Ой! Что такое? Вновь нечиста сила!

                Куц
            (к Злыдням шёпотом)
Вот видите – проснулась. Теперь скоро
Вас позовёт. Теперь сидите тихо,
А то вас заклянёт старуха так,
Что в землю вгрузнете – она это умеет.

Злыдни притаились под порогом тёмной кучей. Из хаты слышны через разбитое окно движения встающей матери, потом её голос, а через время и голос Килины

               Голос  матери
Уже и рассвело, а та всё спит.
Килина! Эй, Килина! Ну и спит же! 
Ты что, навек заснула? Встань! Вставай,
Ты что, ещё не встала?

               Голос Килины
               (спросонья)
                А чего там?

                Мать
              (язвительно)
Пора тебе коровку подоить,
Вон ту, молочную, что – турского завода,
Что при покойнике ещё ты покупала.

                Килина
              (уже проснувшись)
Я лучше подою ту, что застала здесь,
Да нацежу три капли молока –
Фунт масла будет…

                Мать
Уж не промолчит!
Кто ж виноват? Надоев враз не стало
У нас с такой хозяйкою… ой горе!
Ну уж невесточка! Где только ты взялась
На нашу голову?

                Килина
                А кто ж велел
Ко мне заслать сватов? У вас была
Здесь эта замарашка, надо ж было
Принять, да приодеть бы хорошенько,
Вот и была б невесточка до мысли!

                Мать
Ты думаешь, что нет? Таки была б!
Дурной Лукаш, что променял её,
Она была такой покорной, доброй,
Хоть к ране приложи… Ты обзываешь
Всё замарашкою её, сама ж
Её зелёную одежду перешила
И до сих пор таскаешь – постыдись!

                Килина
Да уж, у вас находишься в обновах!..
Вон мужа всё нелёгкий где-то носит,
А ты здесь бедствуй со свекрухою проклятой, 
Не мужняя жена и не вдова, а как бы брошеная!

                Мать
Какой бы муж с тобою усидел?
Беда напрасная! Что было – то поела
С своими отпрысками, вон, сидят! –
Пусть так бы вас самих обсели злыдни!

                Килина
Пускай того обсядут, кто зовёт их!

С этими словами открывает двери из хаты. Куц удирает в болото. Злыдни подхватываются и забегают в сени. Килина с ведром в руках быстро пробегает к лесному потоку, с грохотом набирает ведром воду и возвращается назад уже более медленной походкой. Замечает близь дверей Мавку, которая стоит
у стены обессиленная, спустив на лицо седую вуаль. 

                Килина
    (останавливается и ставит на землю ведро)
А это кто? Эй, слушай, иль пьяна ты,
Может, замёрзла?
          (Тормошит Мавку за плечо)

                Мавка
  (насилу, словно борясь с тяжёлой болезнью)
            Сон одолевает…
Мой зимний сон…

                Килина
    (отворачивает ей лицо и узнаёт)
                Зачем сюда пришла?
Тебе не заплатили за работу?

                Мавка
           (как и перед тем)
Нет, мне никто не может заплатить.

                Килина
К кому же ты пришла? Его здесь нет.
Я знаю, ты к нему! Ну, признавайся –
Он твой любовник?

                Мавка
              (как во сне)
Когда-то цвёл терновник
Ясным, весёлым, не то, что теперь, утром…
Он уже умер…

                Килина
           Ты сошла с ума!

                Мавка
                (так же)
Вольная я сама…
Медленно движется в небе тучка… Зима
Гонит её беспричальную, грусти полную…
Где ж ярко-синяя молния?

                Килина
         (дёргает её за руку)
Прочь! не морочь меня! Что ты стоишь?

                Мавка
    (опомнившись, отступая от дверей)
Стою и смотрю, как вы здесь счастлИвы.

                Килина
А чтоб ты стояла в чуде и в диве!

Мавка вдруг превращается в вербу с сухими листьями
и плакучими ветвями.

                Килина
       (оправившись от изумления, враждебно)
Смотри! Я в добрый час тебе сказала!
Ну-ну, теперь недолго настоишься!..

                Мальчик
      (выбегает из хаты. К Килине)
Ой мама, где вы там? Мы есть хотим,
А баба не дают!

                Килина
                Ану, отстань!
     (шёпотом, наклонившись к нему)
Я там под печью спрятала пирог,   
Как баба выйдет вон из хаты, съешьте.

                Мальчик
Сухую вербу вы воткнули тут?
Зачем это?

                Килина
          Ишь? До всего есть дело!

                Мальчик
Я вырежу из неё дудочку.

                Килина
Как хочешь!

Мальчик вырезает ветку из вербы и возвращается в хату.
Из лесу выходит Л у к а ш , худой, с длинными волосами, без свиты, без шапки.

                Килина
(вскрикивает радостно, замечая его,
но сразу же досада гасит её радость)
Таки явился! Где ж тебя носило?

                Лукаш
Не спрашивай!

                Килина
              Ещё и не спроси!
Тягался, волочился, лихо знает
Где, по каким светам, и не спроси!
Голубчик, мне и спрашивать не надо…
Уж где-то та корчма стоит на свете,
Что в ней и до сих пор та свита с шапкой.

                Лукаш
В корчме я не был…

                Килина
               Кто, дурной, поверит!
               (Заводит).
Погубила ж я головушку навеки
За этим пьяницей!

                Лукаш
                Молчи! И не скули!
      (Килина останавливается,
       поглядев на него с опаской)
Вот я тебя теперь порасспрошу!
Где дядькин дуб, что вон пенёк торчит?

                Килина
(вначале сбилась, но быстро опомнилась)
А что ж должны мы были – голод есть?
Пришли купцы, купили, и уже.
Большое счастье – дуб!

                Лукаш
                Так дядька Лев
Заклялся, что не срубит.

                Килина
                Дядьки Лева
На свете нет, так что с его заклятья?
Разве ж то ты заклялся или я?
Да я и целый лес продать бы рада
Или хотя б проредить – был бы грунт,
Как у людей, а не чёртова пуща.
Ведь тут, как вечер, показаться страшно!
И что с того нам леса за добро?
Скитаемся по нём, как волкулаки,
Ещё и вправду волками завоем!

                Лукаш
Цыть! Цыть! Не говори! Молчи!
        (В голосе его слышится безумный ужас)
Ты говоришь,
Продать весь лес… срубить… тогда уже
Не будет так… как ты сказала?

                Килина
Как? Что волк…

                Лукаш
         (закрывает ей рот)
                Не говори!

               Килина
       (освободившись от него)
                Побойся Бога!
Напился, иль сдурел, или кто сглазил?
Иди-ка в хату.

                Лукаш
                Я сейчас… пойду…
Вот только… только… ещё воды напьюсь!
(Становится на колени и пьёт из ведра. Потом встаёт и смотрит задумчиво перед собой, не трогаясь с места).

                Килина
Ну? Что ж ты думаешь?

Продолжение - http://www.stihi.ru/2009/09/17/738

На иллюстрации фрагмент картины Жозефины Уолл