Река и время

Велисевич Надежда
A RIVER AND TIME / Leo Himmelsohn   
*
I am swimming in such warm, gilt water...
It is quiet, pure like childish soul.
Shall I take my children's color photo?
Everything seems constant. Time is sole.

It's becoming cool in the clouds' shadow
when the wind's wings swing the swimming day.
Shallow waves near bank in silence shatter
and remind that moments never stay...

Every next year comes to me as shorter,
with increasing melancholy, grief...
Time, be friendly, help me, take me, shoulder
like this river! Don't be hollow, grim!


* (вольный перевод с английского)


В позолоченной воде плыву я,
в тихой, чистой, как душа ребёнка.
Фотографию  возьму цветную,
и на миг вернусь туда, где звонкий

под прохладой облаков тенистой
крылья ветра день качают детства.
Разбиваются о бакен  в брызги
волны моря и... смывают след мой.

Но года становятся короче,
меланхолия и грусть длиннее...
Время, дай твоё плечо, а, впрочем,
ты подобно той реке... мелеешь...