101 читая стихи Ли Шань и Ли Бо в пер. А. Ахматово

Борис Шеламанов
      

                ***   Борис  Шеламанов  гуляя  с ЛИ Шань  и  Ли Бо

         Свет   печален  Луны  и  светла   моя  грусть,
         Оборвётся  струна,  ну  и  что  же! и  пусть...
         Я  с  Ли  Шань  и  Ли Бо  продолжаю  свой  путь,
         С  ними  в   лунных   лучах  мне  так  сладко  тонуть.

         Ах, на   небе   висит   облаков   белых  гроздь,
         Ветер, шапкою-ушанкой  в  облака  меня  подбрось!

         Вот, волшебница,  лунница,  незабвенная  Чан  Э!   
         То на  море ты, как  птица, то  вдруг на  моём  плече.
               

                * **
 

             
                Ли Шан-инь
             
          Лунная  волшебница  ЧАН  Э               
           (перевод А.Ахматовой)

          Как  резок  силуэт  свечи   на  белой  шторе,
          В  небесном  Млечный  Путь  уже  исчез   просторе,
          Чан  Э   бессмертия   уже  не  тешит  зелье,
          Ей  вечно   быть  теперь   то   на  небе, то в  море.