В. Маяковский. Нате!

Вячеслав Чистяков
There, Take It!

In an hour time from this place to the clean alley
you flabby flesh will flow out one by one in turn;
yet I have shown you a fertile poetry valley -
I have! – the valley with a wasting priceless words burn.

Hey you, man, there is some cabbage in your mustache,
Left after lunching of half eaten cabbage soups;
Hey, woman, your face is covered with thick ceruse trash,
You are like an oyster in the shell of hoops.

You, so dirty, in your galoshes and without,
will mount on a butterfly of the heart of the poet’s;
the mob will brutalize, will jostle and, no doubt,
a hundred headed  louse will bristle legs of its.   

But if today for me – an Attila’s warrior – it
is not a fun to wriggle before you, then
I’ll burst in laughter and joyfully spit,
spit to your face, -
I – a priceless words' waster and hooligan.

*A burn - ручей

НАТЕ!

Через час отсюда в чистый переулок
вытечет по человеку ваш обрюзгший жир
а я вам открыл столько стихов шкатулок
я  - бесценных слов мот и транжир
 
Вот вы, мужчина, у вас в усах капуста
где-то недокушанных, недоеденных щей
вот вы, женщина, на вас белила густо,
вы смотрите устрицей из раковин вещей

Все вы на бабочку поэтиного сердца
взгромоздитесь, грязные, в  калошах и без калош,
толпа озвереет, будет тереться,
ощетинит ножки стоглавая вошь.

А если сегодня, мне, грубому гунну,
кривлятся перед вами не захочется - и вот
я захохочу радостно плюну,
плюну в лицо вам
я - бесценных слов транжир и мот.