Баллада доброго друга эзры паунда

Алла Шарапова
ЭЗРА ПАУНД
   (1885-1972)

БАЛЛАДА ДОБРОГО ДРУГА
(Так говорил Симон Зилот вскоре после Голгофы)

Добряком он не был, наш Добрый Друг,
Мой друг Иисус Христос,
И средь многих недаром он выбрал нас –
Товарищей волн и гроз.

Когда стража пришла, а за ней толпа,
Он сказал нам: «Не надо слез,
Я еще возвращусь к вам, мои друзья,
И незачем вешать нос!»

Мы прошли частоколом поднятых пик,
И я слышал его вопрос:
«Почему же я в городе не был взят –
По задворкам искать пришлось?»

Он не звал нас, мы сами пошли за ним.
Был он строен, русоволос,
Вечерами мы часто вкушали мед
В тени виноградных лоз.

А книжных червей он терпеть не мог,
Не желал принимать всерьез,
Только нас, рыбарей, он позвал в друзья –
Товарищей волн и гроз.

Если б кто-то сказал мне, что был он слаб,
Я бы череп тому разнес!
Вы бы видели, как он, всходя на крест,
Исполнялся мощи и рос!

Он сказал нам: «Увидите – буду жить!» -
И поправил волну волос.
«Что, красиво, как смелый идет на смерть?» -
С насмешкой он произнес.

«Мне товарищ каждый, кто глух, незряч,
Оклеветан, голоден, бос –
Ибо только страдавший имеет власть!» -
Так говорил Христос.

Многие тысячи шли за ним.
Сыном Божьим он был, Христос.
Но по крови своей человек он был –
Человека же нет без слез.

И плакал он, когда кровь его
Обагрила серый утес,
Но как радость принял он эту боль
И как жизнь ее перенес.

Вместе с нами закидывал сети он
И тянул корабельный трос,
Когда мы плыли в Геннисарет,
Ибо сердцем он был матрос.

И были глаза то как пена волн,
То как тихий, бесшумный плес,
И не зря среди прочих он выбрал нас –
Властителей волн и гроз.

Я видел тебя вкушающим мед,
Я познал твою смерть, Христос.

           (С английского)