Восход солнца перевод с английского

Веста Николаева
Темнота блекнет – утро приближается,
Полируют небо солнца восходящие лучи,
Жизнь на взморье только побуждается,
Я гуляю по воде, волны целуют ноги в ночи.
Интенсивно-легкий  бриз с океана,
Окутывает  душу свежестью и счастьем юнца,
Несмотря на мрак и занавес тумана,
Улыбка не сходит с моего лица.
Чайки обращаются в бегство, посылая крики потухшим звездам,
Они кружат над океаном и спускаются все ниже,
В песках “невидимках” не замечено-скрытые гнезда,
Они блуждают в суматохе, подлетая к ним ближе.
На далеком расстоянии – стенд маяка - оконца,
Время от времени мигает его яркий глаз-фитиль,
Но  вспышки становятся тусклыми при ярком одеянии солнца,
Посколько утро открывает великолепно - архитектурный стиль!