Два мира не свяжешь в один, увы...

Katri Lomakinidi
Два мира не свяжешь в один, увы,
Мы – две параллели у синевы
Небесных высот и шальных морей,
Где средь Ноября не живет Апрель.

                Мы – разные дали... Родной / Чужой!
                Ты чей-то / ничей, но и мой / не мой.
                Лишь две параллели... Пунктир да Штрих.
                Мы делим два солнца на нас двоих.

Средь шумных проспектов / в пустой глуши,
Нам нужно / не нужно с тобой спешить
Друг другу в объятья... Зима / Весна.
И время приблизит / разделит нас.

                Мы – что-то похожее на любовь,  –
                Согласен  –  кивни / или  –  прекословь.
                Тебе далека я / и я  –  близка,
                Как свежий рассвет / как полынь-закат.

Вдвоем понимаем: Запрет-табу.
Замков целых семь на одну судьбу!
На две  –  значит, беды помножь на два.
Нехитрый подсчет завершим, давай.

                Мы  –  миг пребыванья в пылу-огне,
                И целая вечность  –  в промозглой мгле.
                Навстречу  –  полшага / по пять  –  назад.
                Такая «игра», где всё... невпопад.
         
В страну Двух Мечтаний ведут пути.
Но – сложно ли / просто  –  нам не войти.
И две параллели  –  всё те же "Мы".
А за Ноябрем... близко до... Зимы.








***
изображение из интернета