Балерина

Михаил Желябовский
Она танцует девственно и дивно,
В ней лёгкость явно не земная! -
И яркий свет за нею неотрывно,
Скользит движенья повторяя;
В глазах кружащее волненье, -
Какой таинственный балет!
Такого чуда-представленья,
Ещё не видел белый свет...
Прыжок, полёт и приземленье!-
Её волшебный, тихий вздох...
И зал встаёт на удивленье,
Как будто сам на сцене Бог...

BALERINA

(;bersetzung: Anna Dsvidian)

Sie tanzt so sch;n und so anmutig,
In ihr ist Leichtigkeit bestimmt unirdisch!-
Ein helles Licht sie leuchtend ;berflutet,
Kopiert die Bewegungen so kindisch;
Vor Augen die Aufregung, -
Was f;r ein mystisches Ballett!
Ein solches Wunder von Vorstellung
Gab es nicht vorher in der Welt...
Ein Sprung, ein Flug und eine Landung!-
Ihr geheimnisvoller Hauch...
Der Saal steht auf in der Brandung,
Als w;re Gott am Tanzen auch...