На тяжкий жребий проклиная

Константин Борисов
Перевёртыш на стихотворение Бориса Панкина

Бродяга, судьбу проклиная,
явился за жизни чертой.
Увидел, что фишка иная,
и с горя поник бородой.
Его закопала лопата,
башку проломило весло.
Он понял, что тяжкую плату
нести, ёпрст, тяжело.
Он плыл во ладье ахерона,
он плыл закоулками тьмы,
а тьма та жила по законам,
которых не ведаем мы.

Прощался он с радостью света
и в душу проникла печаль,
прочёл бы он строки поэта -
уста затворила печать.
Предел расставанья просрочен
и пал в никуда инструмент,
бродяга молитву бормочет,
но поздно, упущен момент.
Уж тянутся руки из мрака,
уж ясно - судьба решена,
приходит на ум разно-всяко:
расход - дЕбет - крЕдит - цена.

Осталось всё в брошенном мире,
в начале теченья реки.
А здесь не звучит уже лира,
уже не связать две строки,
примерить веночек лавровый,
испить вдохновенья нектар
и не проявить силу слова.
Ах, где тот потерянный дар!
В тумане терялись пейзажи
и лёгкою грустью гарем.
Вот, ёжь, как попал он по пьянке!
Ну не ожидал он совсем!

Теперь нет дороги к былому,
как хочешь - канючь-не канючь.
В ладье восседаешь, как клоун,
от двери потерянный ключ.
Теперь ему быть просто тенью,
холодною, серой, пустой.
Ну что же, привет привиденью,
умытому Леты водой!
Харон, умилительный старец,
взмутил воду Стикса веслом.
Не влезший в ладью пусть останется.
Остался? Тебе повезло!