Шекспир. Сонет 130

Домна Новосибирский
Затмить не могут звезд ее глаза,
Кораллам уступает яркость губ,
Снегам чистейшим-кожи белизна,
И волос, точно проволока, груб.
Дамасских роз причудливый наряд
Прекраснее румянца смуглых щек,
И благовоний редких аромат
От ее вздоха чистого  далек.
Приятно речь звучит в ее устах,
А музыка приятней мне вдвойне.
Но пусть богини реют в облаках-
Моя любовь ступает по земле.
И более она любима мной
Оболганных безмерною хвалой.

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.