Barbara Zeizinger - Осеннее утро

Михаил Амхинец
Свет ледяной,
И в ветре смысл забытый,
В волнах застывших вспаханных полей.
И вслушиваюсь я в покой сей самобытный
В остатки лета, в шорохи ветвей,
Как если б я на берегу сидела
Вдыхая свежесть отогретых дней
И в заморозках первых холодела,
Открой зима свои пути скорей.

Я долго – долго в эту даль глядела…
И шумно вороньё сидящее галдело,
Деревья оседлавши в круговерть,
Готовое испуганно взлететь.


Перевод с немецкого