без тебя

Андрей Гольдман
Я не считаю это стихотворение ни переделкой, ни переводом  Ohne Dich.,несмотря на то ,что его можно петь под мелодию оригинала Скорее оно родилось  под впечатлением от прослушивания песни, хотя часть фраз заимствовано из первоисточника.

Без тебя

Помнишь хвойный на  Урале лес
Раньше виделись с тобой мы здесь
Ночь укроет кроны сосен мглой.
Путь тернист мой по стране лесной.
Мрачно ели в тишине растут
Ох, больно мне, птицы больше здесь не поют

Без тебя я  б жить не смог, без тебя
Боже! Как я одинок ,без тебя
Без тебя  в тоске скучаю, а с тобой
Я часов не наблюдаю - ты со мной

Я приду к своей вершине
Тихо жизнь меня покинет
Каждый шаг мой это тяжкий труд
Ох, больно мне , птицы больше здесь не поют

Без тебя мне свет не мил, без тебя
Я как будто и не жил, без тебя
Без тебя  душа страдает, а с тобой
Мир цветет и оживает - ты со мной,
Ангел мой!
Ангел мой!

Каждый вдох мой это тяжкий труд
Ох, больно мне, птицы больше здесь не поют

Без тебя мне жизни нет, без тебя
Меркнет солнца яркий свет, без тебя
Без тебя  покой теряю, а с тобой
Бед своих не замечаю, будь со мной,
Ангел мой!
Ангел мой!

Ангел мой!
Ангел мой!