Ольхон

Елена Морозова 27
Ольхон, огромною  горою
Лежит, как глыба в глубине.
Водой своею ледяною
Байкал омыл его на дне.

И разгоняет хмуры тучи,
С него, холодный «Баргузин»*,
И без дождей, стоит могучий
На море, лишь Ольхон один.

И распростёрся он на север,
Суровый  мыс его «Хобой»*.
Большой  хребет, лежит как веер
И тихо  ждёт он нас с тобой...

Белеет «клык»* его свирепый
В Байкальской спящей синеве,
И замер тот «Дракон»* безмолвный,
Как грозный стражник в тишине.

Дремотный лик его спокойный
Таит в себе немой обман.
Лишь солнцем знойным  раскалённый,
Открыть он может  тайны нам:

На севере стоят «Три брата»*,
Ну а за ними, «Пик любви»*.
На юге, «Три сестры»* когда-то,
Застыли в каменной  дали.

В кругах зелёных*, юг Ольхона,
Нам «Сердце-озеро»* отдал.
И «Шара-Нур»*, водой целебной,
Здоровье людям возвращал!

Из бездны, остров «смотрит» в вечность,
Скалистый, гордый и крутой.
И под бездонным, ясным небом,
«Под звёздами, нашёл покой!»

И по сей день, стоит огромный,
Могучий, сказочный Ольхон.
Водой священной окруженный,
Большую силу прячет он!

И хлещут волны в быстром беге
По каменным его «бокам»,
И разбиваются о бреги
Даруя шум свой вечный нам!


Елена МОРОЗОВА 27 Ангарск. 2008г.
Фото Елены МОРОЗОВОЙ 27 http://www.stihi.ru/avtor/angarsk «Мыс Хобой»*.


«Баргузин»*, - Холодный Северный ветер, порой достигающий силы урагана.
«Хобой»*, - Мыс находящийся на самой Северной точке Ольхона, похож на "Дракона"* и переводится, как КЛЫК*.
«Три брата»*, - Скала на Севере Ольхона имеющая три пика и красивую легенду...
«Пик любви»*, - Скала на Севере Ольхона раздваивающаяся на два профиля Мужской и Женский, и имеющая красивую легенду и поверие...
«Три сестры»*, - Высокая гора на Юге Острова также имеющая три пика.
«Сердце-озеро»*, - Тёплое озеро имеющее вид СЕРДЦА и красивую легенду о большой любви.
«Шара-Нур»*, - Целебное, тёплое озеро содержащее сероводород.
"Зелёные круги"*, - на Юге Ольхона, трава растёт (по неведанным причинам...) образуя ТЁМНО ЗЕЛЁНЫЕ круги, на светло зелёном фоне...