Иллюзион

Алаверды Маэстро
Выдавил капель семнадцать  в гранёный стакан,
На телефон наложил я «карманное» вето.
Мысли, как певчую птицу – в силок иль в капкан.
Комнаты абрис размыт, и не видно предметов.

Шепчет мне на ухо кто-то: «Прими антидот».
Но отступать не привык я, признаться, обратно.
Новый князь Мышкин? Христос? Идеал? «Идиот»?
Сыр в мышеловке – и тот выдают не бесплатно.

Я прочитал отпечаток от конских копыт.
Трубы сигнальные в сердце тревогу пропели.
Всё уже было, а может, возможен репит?
Эх, не давайте сейчас мне, прошу, «казус белли»!

Всё иллюзорно вокруг, как на зимнем окне,
Как на ковре, где узор. А в стакане с водою
Ложечка, вдруг, надломилась… И звуки извне
Плавно скользят – лад Рисе. Над моей головою –

Кольцами дым.  Это значит - плывут облака.
Жаль, они серые, из прошлогоднего снега.
САНТА изменит всё, знаю я наверняка:
Дрифтинг возможен, была бы мечта и телега.


Фото:        http://www.kp.ru/daily/23973/73773/

       

*Вид иллюзий, при которых из сложных узоров (на ковре, зимнем стекле) возникают и постепенно развиваются сложные фантастические картины - парейдолические (функциональные иллюзии).

*Жан Клод Рисе создал версию лада с непрерывным изменением высоты звуков Шепарда, получившую название непрерывного лада Рисе или глиссандо Шепарда-Рисе. /Глисса;ндо (итал. glissando от фр. glisser — скользить) — музыкальный термин, штрих, означающий плавное скольжение от одного звука к другому; даёт колористический эффект/.  При правильном исполнении оно создает иллюзию непрерывно повышающегося или понижающегося тона. Рисе также создал похожую иллюзию с непрерывно ускоряющимся или замедляющимся ритмом. (с)

* Дрифт (транслитерация англ. Drift = «дрейф») — техника прохождения поворотов и вид автоспорта, характеризующиеся прохождением поворотов с намеренным срывом задней оси и их проход в управляемом заносе на максимально возможной для удержания на трассе скорости. /Википедия/

* Поклонение следам лошадей на камнях, почитание следов конских копыт является проявлением элементов степной магии.

* Федор Михайлович Достоевский задумал написать роман о «положительно прекрасном человеке», и это была сложная работа, за которую он боялся взяться, так как «идеал... еще далеко не выработался». Герой романа князь Мышкин — «князь Христос». Судьба князя во многом сходна с судьбой Иисуса Христа. Князь Мышкин доверчиво и открыто идет к людям, надеясь помочь им в несчастьях, облегчить жизнь. Князь ясно видит внутренний мир любого человека.

*Казус белли  /casus belli – лат. / - повод к войне.
*Репит - повтор /repeat - англ./