The Beatles перевод Don t Let Me Down

Виктор Кириллов
   НЕ ДАЙ ПРОПАСТЬ
  (эквиритм-перевод)

Не дай пропасть,
Не дай пропасть.
Не дай пропасть,
Не дай пропасть.

Никто меня не любит как она,
Лишь она, да, она.
Никто так не полюбит как она,
Лишь она, да, она.

Не дай пропасть,
Не дай пропасть.
Не дай пропасть,
Не дай пропасть.

Так влюблён в первый раз я,
Наконец тот миг настал.
Лишь бы знать, что не напрасно,
Лишь бы знать, что навсегда.

Не дай пропасть,
Не дай пропасть.
Не дай пропасть,
Не дай пропасть.

С ней с первой встречи стало хорошо мне,
О, лишь с ней мне так хорошо.
И значит с ней лишь будет хорошо мне,
О, лишь с ней мне так хорошо.

Не дай пропасть,
Эй, не дай пропасть.
Не дай пропасть,
Не дай пропасть...

The Beatles   DON'T LET ME DOWN (Lennon/McCartney)
Сингл
GET BACK  сторона "Б" выпуск 15.04.1969г.

Don't let me down               
Hey, don't let me down               
Don't let me down               
Don't let me down               

Nobody ever loved me like she does      
Oo she does, yes she does             
And if somebody loved me like she do me 
Oo she do me, you she does               

Don't let me down               
Hey, don't let me down               
Don't let me down               
Don't let me down               

I'm in love for the first time               
Don't you know it's gonna last               
It's a love that lasts forever               
It's a love that had no past               
Don't let me down
Hey, don't let me down
Don't let me down
Don't let me down

And from the first time that she really done me 
Oo she done me, she done me good               
I guess nobody ever really done me            
Oo she done me, she done me good               

Don't let me down
Hey, don't let me down
Don't let me down
Don't let me down

DON'T LET ME DOWN
HE ПОДВЕДИ МЕНЯ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 28 января 1969г.

В тот же день, когда записывалась "Get Back", "Битлз" исполнили эту великолепно
спонтанную песню Леннона о любви. На короткое время Леннон и Маккартни работали
в совершенной синхронизации, оба хотели только одного - избежать лишних студийных
эффектов и наложений, что стало характерным для последних альбомов. Маккартни,
впрочем, вскоре вернулся к уже привычной для "Битлз" технике монтажа (в альбоме
"Abbey Road"), а Леннон принял на вооружение "живую игру в студии", ставшую его
лозунгом в последующие два года.
(Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")

Пол Маккартни: "Это был очень напряженный период. Джон встречался с Йоко, он пристрастился к героину, в результате чего обострились все его паранойи. Он ставил себя в довольно трудное положение. Думаю, насколько сильно это его заводило и забавляло, настолько же сильно и пугало. Поэтому "Don't Let Me Down" была искренней просьбой. Он словно говорил Йоко: "Я выхожу за рамки приличия, выставляю напоказ свою ранимость, поэтому ты не должна меня подводить". Думаю, это был неподдельный крик о помощи. Хорошая песня".

Источник: Paul McCartney. Many Years From Now, Barry Miles