Роберт Фрост. Божий сад

Елена Рапли
Бог создал сад прекрасный,
Цветник в саду разбил.
Но лишь на узкой тропке
Цветов не посадил.
И в этот сад прекрасный
Он поселил людей.
И дал наказ им: «Дети,
Примите дар вы сей.
Следите за садами,
Цветами, но притом -
Держите тропку чистой,
В конце ее - ваш дом.»

Пришел другой хозяин,
Людей он не любил.
На тропке золотые
Цветы он посадил.
Их блеск был, как приманка,
И многих он привлек,
Но яд, в шипах сокрытый,
Проник их жертвам в кровь.
С тех пор до самой смерти
Их жизнь посвящена
Лишь поискам богатства,
Но их душа бедна.

Не поддавайся чарам,
Что взор и разум слепят.
Смотри, как звезды ярки
На Божьем чистом небе.
Их свет покажет правду
И не собьет с пути,
Ровняй свой путь по звездам,
Чтоб праведно идти.
В день солнечный и жаркий
Сад Божий поливай.
Держи тропинку чистой,
Она - дорога в Рай.


God's Garden
by Robert Frost

 God made a beatous garden
With lovely flowers strown,
But one straight, narrow pathway
That was not overgrown.
And to this beauteous garden
He brought mankind to live,
And said: "To you, my children,
These lovely flowers I give.
Prune ye my vines and fig trees,
With care my flowerets tend,
But keep the pathway open
Your home is at the end."

Then came another master,
Who did not love mankind,
And planted on the pathway
Gold flowers for them to find.
And mankind saw the bright flowers,
That, glitt'ring in the sun,
Quite hid the thorns of av'rice
That poison blood and bone;
And far off many wandered,
And when life's night came on,
They still were seeking gold flowers,
Lost, helpless and alone.

O, cease to heed the glamour
That blinds your foolish eyes,
Look upward to the glitter
Of stars in God's clear skies.
Their ways are pure and harmless
And will not lead astray,
Bid aid your erring footsteps
To keep the narrow way.
And when the sun shines brightly
Tend flowers that God has given
And keep the pathway open
That leads you on to heaven.