Тягостное бденье

Наталья Седова-Шмелёва
Тягостное  бденье…
Ночи  долгий  срок…
Не  даёт  спасенья
Рифмованье  строк.

Больше  нет  отрады
В  собственных  стихах.
Прежние  услады
Превратились  в  прах.

К  думам,  как  к  распятью,
Я  пригвождена.
Стали  мне  проклятьем
Ночь  и  тишина.


           13  декабря  2005г.  Москва.

Перевод на болгарский язык Марии Магдалены Костадиновой
http://www.stihi.ru/avtor/mariniki

Тягостно бдение

Тягостно бдение...
дълги, тъжни нощите...
Не носят спасение
римувани стихове.

Няма вече радост
във собствени слова.
Минали наслади
се превръщат в прах.

Към думите - распятие
привързана съм свято.
Станаха проклятие
нощта и тишината.