Бессонница

Тамара Пеункова 2
И снова мне сегодня не спалось,
И вновь душа искала выраженья
В обрывках фраз, в следах пролитых слёз,
Мешая погрузиться в сновиденья.

"Я научилась просто, мудро жить..."  *
Ах, если бы я тоже научилась
Не вспоминать, не думать, всё забыть
И каждый день воспринимать как милость.



*А.Ахматова


С благодарностью помещаю замечательный перевод на болгарский Красимира Георгиева:
http://www.stihi.ru/2011/10/30/4469


 Тамара Пеункова Бессонница Безсъние
Красимир Георгиев
„БЕССОНИЦА”
Тамара Пеункова
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


БЕЗСЪНИЕ

И тази нощ отново не заспах,
и пак душата ми потърси дъно
в далечни фрази, в плач, отминал страх
ми пречеше в съня си да потъна.

„Аз се научих мъдро да живея...” *
Да можех също аз да имам сили
в забрава мислите си да отвея
и всеки ден да взимам като милост.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев