На века... навсегда... Anytime, Anywhere

Катерина Стрельникова
Sarah Brightman. ВЫХОД АНГЕЛА:
https://www.youtube.com/watch?v=0Zc-pwNW9M4

улиц превращенья…
лиц чужих вторженье…
      город, где прежде ты жил,
      неузнаваем, застыл…
             я одиноко бреду чужестранкою
             неприкаянной…

я запомню здесь тебя:
      каждое движенье,
      всякое мгновенье
             на века, навсегда

стены отшатнулись…
звуки прочь метнулись…
       город, где прежде ты жил,
       неузнаваем, застыл…
              я одиноко бреду чужестранкою
              неприкаянной…

я запомню здесь тебя:
      каждое движенье,
      всякое мгновенье
             на века, навсегда

годы несутся мимо...
жизнь переменилась...
       город, где прежде ты жил,
       неузнаваем, застыл…
              я одиноко бреду чужестранкою
              неприкаянной…

Прошу всех, кто использует мой перевод, указывать авторство. Не из желания прославиться, а с целью соблюдения авторского права при коммерческом использовании.
Спасибо, Екатерина

Вольный перевод песни Sarah Brightman "Anytime, Anywhere"

Сбой размера в 3 строфе соответствует сбою в оригинале :)

Strade son' cambiate.
Faccie son' diverse.
Era la mia cittЁ¤.
Non la conosco piЁґ.
La ora io sono solo un' estranea
Senza patria.

I remember you were there.
Any one emotion.
Any true devotion.
Anytime, anywhere.

Case son' cambiate.
Voci son' diverse.
Era la mia cittЁ¤.
Non la conosco piЁґ.
La ora io sono solo un' estranea
Senza patria.

I remember you were there.
Any one emotion.
Any true devotion.
Anytime, anywhere.

Tanti, anni son' passati.
Vite son' cambiate.
Era la mia cittЁ¤.
Non la conosco piЁґ.
E ora io sono solo un' estranea
Senza patria.