У. Уитмен. Поэты, которые придут после

Андрей Пустогаров
Поэты, которые придут после! Ораторы, певцы, музыканты, которые придут после!
Мое время не стало моим оправданием, не ответило, для чего я.
Но ты, порода новая, местная, мускулистая, заокеанская,
лучшая, чем все до сих пор известные,
появись! Ты будешь моим оправданием.

Сам я написал для будущего только несколько слов.
Самого меня лишь на миг вынесло из темноты и я снова скрылся в ней.

Я словно тот, что совершает прогулку - бросил на вас взгляд
и пошел прочь.
А вы уж сами судите, что он означал.
Я верю - главное за вами.

с английского


Poets to come! orators, singers, musicians to come!
Not to-day is to justify me and answer what I am for,
But you, a new brood, native, athletic, continental, greater than
before known,
Arouse! for you must justify me.

I myself but write one or two indicative words for the future,
I but advance a moment only to wheel and hurry back in the darkness.

I am a man who, sauntering along without fully stopping, turns a
casual look upon you and then averts his face,
Leaving it to you to prove and define it,
Expecting the main things from you.