Возвращение в Икстлан

Никлаа Стрижев
Доктор Карлос пришел к Дону Хуану и сказал: "Дон Хуан
При всем уважении к вашей персоне, ваши слова - обман
Я был воспитан на правилах речи, чистоте головы и рук
И теперь, прожив так ни много ни мало, я узнаю это вдруг
Что все мы живем в конфликте с природой, да и с самими собой
Что нужно искать слепые пятна и быть в дружбе с травой
Ну да ладно, быть может так принято в вашем племени, Дон Хуан
Но какого черта мне нужно бросать все и ехать внезапно в Икстлан?

Я был уважаем в обществе женщин, я двигался лифтом вверх
Я смеялся, когда смеялось начальство и был бесстрастен, как грех
Я любил свой дом, свой подъезд и квартиру, свою сестру и кота
Как внезапно я однажды взглянул под кровать: а там - я онемел - пустота
Пустота смотрела дулом мне в рот и петлей, где моя голова
От страха я уронил свою честь и растерял все слова
Я выбежал вон, как мать родила, бессмысленный, как барабан
И я понял, держа свое имя в руке: мне срочно нужно в Икстлан.

Через две недели я вышел на свет, и сразу стал безмолвником гор
С вершины вершин я видел, что люди плутают, как плутают мыши из нор
Я поделился свои наблюдением с ветром, ветер сразу задул мне вослед
И с тех пор, куда б я ни шел, повсюду - северный цвет
Я блуждал по прериям, как дикий койот, я силился найти свой приют
Как сказал мне прохожий: в мире есть хотя бы одно жилище, где тебя любят и ждут
Ты можешь пройти миллионы дорог, сотни тысяч раскидистых стран
Но если ты хочешь найти свою счастье - то тебе дорога в Икстлан"

Доктор Карлос пришел к Дону Хуану и воскликнул:" о Дон Хуан
Я хочу наполнить свои руки значеньем, но разве есть рай, который нам дан
Мы все был воспитаны строгой моралью вкупе с развратным житьем
И до сих пор не решив, кто мы есть, смотрим на небо и ждем"
Дон Хуан тогда открыл один глаз, улыбнулся и принялся петь
Песнь Песней забытого племени, с коротким именем - Смерть
Он повернулся спиной и было видно, как дым скользит по запястьям его
"Похоже из того, что ты слышал, ты так не понял ничего

У Икстлана, мой брат, много названий, больше, чем в море воды"
В это время сквозь дыры в его шалаше на него упал свет звезды
Дон Хуан притворился, что не знает ее, продолжал смотреть в себя
"Журавль не видет свое отраженье, а его не может увидеть свинья
Позабудь свои сны и ступай на Запад - ты найдешь там то, что искал
Твое сердце не здесь - твое сердце далеко, в расщелинах кряжистых скал"
Дон Хуан улыбнулся молчаньем зари, взмахнув как крылом, головой:
"Весь секрет в том, драгоценный друг, что ты носишь свой Икстлан с собой"