Стюарт Мерриль -1863-1915-

Элла Шапиро
Ноктюрн
               
                Йорису-Карлу Гюисмансу

На золото пруда льет бледные лучи
Луна. Дыхание пожара. Стихли звуки.
Лишь только соловей полуживой в ночи
Вверяет песне боль своей любовной муки.

Зеленой тайной трав  и лунной ворожбой
Лес усыплен. Ни звука в сонных чащах.
Над трауром листвы свет льется голубой,
Как поцелуй светил, доверчиво молчащих.

В тумане спрятались деревья и кусты.
Он тонкой кисеей повис на липах старых,
И капельки росы свисают с высоты,
Кристаллами  застыв на сонных ненюфарах.

Ни ветерка в лесу, ни звука, только мрак;
Лишь пенистый ручей по гравию со звоном
Стремительно бежит через лесной овраг,
И эхо вслед за ним проносится со стоном.