2009. 12. 25 Стихи-чистильщики

Ксения Роза
               
            Стихам Милорда фон Моррена. И Jin…

Стихи, как чистильщики, в барах крупных.
Трупы выносятся из моего уха.
Где ничего мрачного: дымно, не видно.
Это уже прошлое... под громкой лупой.
   На освещённой площади вымощенной золотом
Мотыльки, позолоченные с сиреневым контуром;
С разрывающим блеском крохотным...
Крыльями мелькают, тропами*.
   Переходи по фронтам, во мне, по глубоким кратерам,
Хохотом. Словами на языке, окровавленным правилом,
Красиво выученным в стенах заблёванных,
Пока движешься по лестнице от пролёта к пролёту.
   В разногривых комнатах, разнапламенных, лечащих
Врачей встречать названных, их породу увечащих.
Из перехода в  переход: от зарева к зареву,
Ныряя в проруби и там сгорая.
   Спуститься в руки… - Залечь в колокол
Вылощенной, выполосканной, располосанной, расклёванной.
Колющим, режущим, травящим оружием
Мысли играют с прошлым разбуженным…
   Такие милые и такие немыслимые:
Чувства? - остывшие в завтраке съеденном.
Сладости, сладости, сладости, сладости... Бредни всё!..
Раковины морские. asid, asid.
   Сооружая тайны тоннелей - временные,
Шёлковые панели, отороченные кружевом,
Трепещущие  паруса ночи, по лужам хоть,
Уходи,
Делай, что хочешь.


*троп