Уильям Вордсворт 1770-1850. Март

Лукьянов Александр Викторович
Уильям Вордсворт (1770-1850). Март

Петух кукаречет,
Синицы щебечут,
В источниках - плески,
На озере - блески,
Заснуло на солнышке поле.
И дети, и деды
В труде непоседы;
Огромное стадо
Без устали радо
Пощипывать травку на воле.

В весеннем сраженье -
Снегов отступленье,
Им худо на склонах
Холмов обнажённых;
Для пахарей скоро раздолье:
В горах уж веселье,
В ручьях - новоселье;
И тучки бледнее,
И небо синее;
Закончился дождь на приволье!


William Wordsworth

Written In March

The cock is crowing,
The stream is flowing,
The small birds twitter,
The lake doth glitter
The green field sleeps in the sun;
The oldest and youngest
Are at work with the strongest;
The cattle are grazing,
Their heads never raising;
There are forty feeding like one!

Like an army defeated
The snow hath retreated,
And now doth fare ill
On the top of the bare hill;
The plowboy is whooping—anon-anon:
There’s joy in the mountains;
There’s life in the fountains;
Small clouds are sailing,
Blue sky prevailing;
The rain is over and gone!

From Poems, in Two Volumes | 1807