Китайская поэзия

Любовь Малевская
Твоя роса всё реже орошает мои луга.
И всё меньше ветра на твоём дворе.
Пусть ручей иссякнет, высохнет трава,
Но тебе нет дела, кто в моём шатре.
Вскоре и я устану
Твой лотос в прудах срывать,
И запущу ураганы
На травянистую гладь.
Пусть разревётся ветер,
Землю, бросая в дрожь.
Молния пусть осветит
Всё, что скрывала ложь.
Ливней живых прохладу
Я не устану пить.
Ну, а потом, не надо
Больше о том говорить.
Ну, а потом в истоме
Буду лежать в траве…
И о тебе не вспомню,
Думая не о тебе