Тысяча глаз у ума...

Альберт Туссейн
Книга переводов

................................

Альберт Туссейн

Тысяча глаз у ума…

(избранные переводы)

................................

УДК 82-1
ББК 84 (2 Рос=Рус)6.5
90

Альберт Иоганович Туссейн –
музицирующий лингвист, переводчик-международник,
автор более двух десятков книг стихов, прозы и переводов,
лауреат конкурса «Всенародная поэзия России» и литературной премии имени А.С. Грибоедова, член Союза писателей России

Предлагаются избранные переводы зарубежной поэзии
разных лет и направлений (около 40 авторов) с 10 языков (в основном с английского) без какой-либо специальной хронологической или тематической систематизации, просто определённым образом привлекшие внимание и вызвавшие интерес переводчика

.......................................

ISBN 978-5-91366-118-0


© Туссейн А.И., 2010
© ИПО «У Никитских ворот»

......................................

Альберт Туссейн


Тысяча глаз у ума…

(избранные переводы зарубежной поэзии)


Москва
2010

.....................................


О ПЕРЕВОДЧИКЕ
РОДИЛСЯ – все еще в процессе
РОДИНА –  по крови – Украина, по принадлежности – СССР, по духу – Россия,
по мировоззрению – Земля
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ – хохол русско-швейцарского розлива
РОДНОЙ ЯЗЫК – видимо, тот, на котором думаешь и пишешь сокровенное, тогда – русский, но по крови и по чему-то еще более высокому и глубокому, если не глубинному – украинский, хотя я им, конечно, не так владею, как русским, во всяком случае, не так много пишу на нем (ну, и слава богу! – наверное, облегченно вздохнет мой украинский земляк-читатель), но зато всей душой улавливаю и воспринимаю всю его тончайшую мелодичность и нежную напевность, нутром чувствую каждое его словэчко… Третий  мой родной (троюродный?) язык по линии отца – французский. Для меня он скорее иностранный, хотя и один из любимых и приоритетных. Дедушку-франкофона я не застал, а отец предпочитал немецкий.
ОБРАЗОВАНИЕ – разного уровня и законченности музыкальное, техническое, лингвистическое, филологическое, экономическое и юридическое; весьма  начальное, явно незаконченное и, добавим по Линкольну, совершенно недостаточное житейское
СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ – в очень интересном положении
СЕМЬЯ – все люди на свете, и хорошие и не очень, как в любой семье
ДЕТИ – в основном слова, звуки и растения
ОСНОВНОЙ ИСТОЧНИК ДОХОДА –  слова и звуки
ЛЮБИМЫЙ КОНЕК – ставить все на кон
ДРУЗЬЯ – и Вы, если Вас станет
ВРАГИ – см. ДРУЗЬЯ
УЧИТЕЛЯ – все, без исключения, встречаемые или читаемые мною люди
ОСНОВНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ – все, что влечет, завлекает, привлекает и увлекает, а влечет практически все привлекательное, особенно, вот как сейчас, тавтология, каламбуры и пр.
УЧАСТВОВАЛ ЛИ…? – весьма безучастно
БЫВАЛ ЛИ…? – побывал, однако. Но мне уже легче сказать, где я не был
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ – в дипломе английский и арабский, но в течение  нескольких десятков лет активно интересуюсь, изучаю, исследую и сопоставляю несколько десятков других языков, так что в весьма разной степени и гутарю-бякаю, и размовляю, и болтаю-балакаю, и спикаю, и шпрехаю, и парлякаю и вообще даже при всей своей прирожденной, природной и приобретенной тупости кое-как и кое-что кумекаю. В круг моих интересов входят древне- и новогреческий, практически все славянские, латинские или романские (плюс эсперанто и, конечно, латынь), германские (в частности, скандинавская подгруппа) языки, несколько семитских, тюркских и иранских языков, китайский и японский,  хотя самый любимый, помимо музыки, и самый трудный для меня язык – это язык молчания, которым порой так трудно владеть (о чем отчасти, вероятно, и свидетельствуют эта книга "Тысяча глаз у ума..." и другие мои сочинения)
САМОЕ ЛЮБИМОЕ – тот, кого, и то, что любишь, в данный момент
ГЛАВНОЕ В ЖИЗНИ - жизнь
УМЕР – см. РОДИЛСЯ

ПЕРЕВОДЧИК

....................................................


Переводчик – это посол от нации к нации
А. Шлегель

Не бывает переводов с языка на язык –
а лишь переводы со стиля на стиль
У. Виламовиц-Меллендорф

Перевод - это автопортрет переводчика.
К.Чуковский

 В переводе я передаю не слово в слово,
а мысль в мысль.
Иероним

Перевести произведение с одного языка на другой - все равно, что снять с него кожу, перевести через границу и там нарядить в национальный костюм.
К. Краус

Переводчики — почтовые лошади просвещения.
А. Пушкин


...............................................


У НОЧИ ТЫСЯЧА ГЛАЗ,

ОДИН ГЛАЗОК ДНЯ В ОКОНЦЕ;

НО И ОН ПОКИДАЕТ НАС,

КОГДА ИСЧЕЗАЕТ СОЛНЦЕ.


ТЫСЯЧА ГЛАЗ У УМА,

ВСЕГО ЛИШЬ ОДИН У СЕРДЦА;

НО ЖИЗНЬ УХОДИТ, КОГДА

ЛЮБВИ ЗАМЫКАЕТСЯ ДВЕРЦА.


ФРАНСИС УИЛЬЯМ БУРДИЛЬОН

...........................................

С АНГЛИЙСКОГО:

СТИВЕН КРЭЙН
(амер., 1871-1900)

Человек сказал вселенной:
«Госпожа, я существую!»
«Однако – ответила вселенная, -
этот факт не вызывает во мне
никакого чувства
ответственности».

ФРАНСИС УИЛЬЯМ БУРДИЛЬОН
(англ., 1852-1921)

У ночи тысяча глаз,
один глазок дня в оконце;
но и он покидает нас,
когда исчезает солнце.

Тысяча глаз у ума,
всего лишь один у сердца;
но жизнь уходит, когда
любви замыкается дверца.

УИЛЬЯМ БЛЭЙК
(англ., 1757-1827)

Ангел-хранитель моего рождения
Сказал: «Крохотное творение радости и наслаждения,
Иди и люби без чьей-либо помощи на этой Земле».

РОБЕРТ ЛУИС СТИВЕНСОН
(шотл., 1850-1894)

МОЕЙ МАТЕРИ
Тебе б мои, мамочка, строчки прочесть
Незабвенных времен наших радостных в честь.
Те ритмы и рифмы отнюдь не пустые –
Услышь, как в них шлепают ножки босые…

ЛАНГСТОН ХЬЮЗ
(амер., 1902-1967)

Я тоже пою Америку.
Я более темный брат.
Меня посылают есть на кухню,
Когда приходят гости.
А я лишь смеюсь
И хорошо ем
И расту сильным

Завтра
Буду сидеть за столом,
Когда вновь придут гости
Никто не посмеет
Сказать мне:
«Ешь на кухне».
Тогда

И потом
Они увидят, как я прекрасен
И им будет стыдно –

Я тоже - Америка

ЕЩЕ ЗДЕСЬ
Я бит, напуган и устал.
Ветер надежды разметал.
Мороз и зной сожгли мне тело.
И между тем и между делом
Убить во мне им так хотелось
Любовь и смех и сбить мне спесь.
А мне плевать!
Я еще здесь!

УИЛЬЯМ КАРЛОС УИЛЬЯМЗ
(амер., 1883-1963)

ЧЕТВЕРГ
И у меня была мечта –
Как и у других, -
Но ни к чему это не привело…
Так что теперь я
Беззаботно и прочно
Остаюсь на земле,
Глядя в небеса,
Всей кожей чувствуя
Свою одежду,
Всю тяжесть
Своего тела
Ногами,
Поля моей шляпы,
Носом вдыхаемый
И выдыхаемый воздух,
И решаюсь –
Больше не мечтать.


УОЛТЕР СЭВИДЖ ЛЭНДОР
(1775 – 1864)

Шепчет мне что-то старуха-смерть,
над ложем склонившись последнего краха…
Язык ее чужд мне, но можете верить:
нет в словаре том понятия страха…

ГЕНРИ ДЭЙВИД ТОРО
(1817-1862)

Моя жизнь – поэма,
которую я написал бы…
Но я не мог
одновременно и жить
и писать ее…

ЧАРЛЗ БУКОВСКИ
(амер., 1921-1994)

ИБО ИМ БЫЛО ЧТО СКАЗАТЬ
там были канарейки и лимонное дерево,
и старуха в бородавках;
и там был я, ребёнок,
трогающий клавиши пианино,
вслушиваясь в их речь –
не слишком громкую,
ибо им было что сказать,
всем троим;
я смотрел, как на ночь они накрывают канареек
кульками от муки:
«чтоб они могли уснуть, малыш».

я тихо играл на фоно,
нотка за ноткой,
канарейки под кульками,
там ещё были перечные деревья,
шуршащие по крыше, как дождь,
раскачивающиеся за окнами,
словно зелёный дождик,
а они говорили, все трое,
сидя в тёплом полукруге ночи,
и клавиши, белые и чёрные,
отвечали моим пальцам,
как замкнутая магия
ожидания, взрослого мира;
а теперь их нет, всех троих,
и я стар:
пиратские боты прошлись
по крытым чистой соломой половицам
моей души,
и канарейки больше не поют.



минутка

Перевод посвящается милой тёте Але из нашей славной интернетовской страны Стихирии, моему любимому автору, глубоко вдумчивому читателю, а также моей тёзке*

«я всегда борюсь за каждую
минутку», - говорю жене.
а она начинает твердить мне,
как я ошибаюсь.
жёны склонны не
верить тому, что их мужья
говорят им.

минута – это нечто
святое.
я борюсь за каждую минутку
с самого детства.
и продолжаю бороться.
никогда мне не было скучно или
чтобы я не знал, что делать дальше.
даже когда я ничего не делаю,
я провожу время с пользой.

почему люди должны ходить
в парки отдыха или в кино,
или сидеть у телевизора,
или разгадывать кроссворды,
или устраивать пикники,
или навещать родственников,
или путешествовать,
или делать всё то,
что они делают –
выше моего понимания.
они калечат минуты,
часы,
дни,
всю жизнь.
и понятия не имеют, насколько
бесценна
каждая минутка.

я борюсь, чтобы постичь суть
своего времени.
это не значит, что
я не могу расслабиться
и отдохнуть часок-другой,
но это должно быть
моё решение.

бороться за каждую минутку – это
бороться за возможность, заложенную в
тебе самом,
чтоб твоя жизнь и твоя смерть
не были такими, как
у них.

не будь похожим на них
и ты будешь
жить.

минута за
минутой.
_________________________
* В детстве меня мама так ласково называла, и даже сейчас, когда я уже глубокий (ну, не такой уж глубокий, но, надеюсь, не мелкий и уж, во всяком случае, не мелочный) старик, очень близкие мне несколько человек продолжают меня так называть. Почти так же, Али, меня называют и мои многочисленные арабские друзья. Али (в переводе в зависимости от контекста – высокий, высочайший, всевышний), как известно, один из 99 эпитетов-имён Аллаха, которыми мусульмане всего мира называют практически всех своих новорожденных мальчиков.


СТИВЕН КРЕЙН
(амер., 1871-1900)

В ПУСТЫНЕ
В пустыне
Я увидел голое дикое существо,
Припавшее к земле,
Оно держало в руках свое сердце
И грызло его.
Я спросил: «Вкусно ли это, друг?»
«Оно горькое-горькое, - ответило оно, -
Но оно мне нравится,
Потому что оно горькое
И потому что это мое сердце».

ЧАРЛЗ РЕЗНИКОФФ
(амер., 1894-1976)

МОЕМУ ДЕДУ, УМЕРШЕМУ ЗАДОЛГО ДО МОЕГО РОЖДЕНИЯ
Мой дедушка, умерший задолго
до того, как я родился,
Умер среди чужих,
И все стихи,
Которые он написал,
Были утеряны,
За исключением тех,
Которые все еще выводятся моей рукой,
Как мои собственные

ГЕРТРУДА СТАЙН
(амер., 1874-1946)

Я - Роза, у меня голубые глаза
Я – Роза, а Вы кто
Я – Роза, и когда я пою
Я – Роза, как и все.

МЭРИ Н. УОТЕРЗ
(амер., современ.)

ЛАКИРОВАННАЯ ПРАВДА
Как подать вам правду?
В каком виде предпочли бы вы её?
Я могла бы отварить её в мешочке, всмятку,
приготовить в виде глазуньи,
поджарить с хрустящей корочкой,
кипятить, пока она не уварится,
испечь в воздушном суфле;
покрыть ярко-красным соусом, чтоб и другие
также обратили на неё внимание,
преподнести на красивой голубой тарелочке,
чтоб подействовала на вас успокаивающе,
или чтоб она пригорела до таинственной черноты,
пугающей или завораживающей,
покрыть горой взбитых сливок,
скрывающей, что там внизу.
Или же подать простой…без изменений
по цвету или консистенции,
без лимончика на краешке,
петрушечки для отвода глаз.
Как подать вам правду?
Возможно, вы предпочли бы
вовсе не получать её;
Может, вы хотите заказать
что-то другое?


ПРЕДСКАЗАНИЕ
Когда мы пошли спать,
я сказала, что ночью
будет дождь.
Он сказал, не будет.
Утром я, ранняя пташка,
вижу - лужи вокруг
и, пряча улыбку, решаю,
пусть они сами
скажут за себя,
избавив меня
от необходимости
произнести те четыре словца.
Значит ли это, что я, наконец,
становлюсь взрослой?
Пожалуй, нет.

ПОЖЕЛАНИЯ
Хочу, чтобы день был без предисловий;
без каких-либо сделок,
чтоб не говорить себе
«Ты сможешь это сделать, когда…»,
«Ты сможешь это сделать, если…»,
«Ты сможешь это сделать после того, как…».
День, когда я делаю только то,
что подходит мне,
день, когда я говорю только то,
что хочу сказать;
день, когда я слушаю лишь тогда,
когда хочу слышать.
День, когда я – это Я,
живущая в основном внутри,
лишь изредка выставляя то пальчик,
то макушку головы, то,
возможно, локоток наружу,
но не надолго.
Зачем мне именно такой день?
Чтоб я могла начать понимать… или
просто помнить… кто я есть.

ЖЕНЩИНА, ВОССТАЮЩАЯ
Кто эта женщина,
неистово
карабкающаяся
из ямы?
Я вижу её иногда
при свете дня, а порой
и в темноте.
Пыль, камни летят…
Потом она делает передышку.
И там воцаряется
некое умиротворение,
ощущение покоя, но
никогда – удовлетворённости,
И вскоре, слишком скоро
она, не имея больше выбора
(да и не желая выбора),
вновь начинает копать.
Молча, я подбадриваю её,
пока что-то не отвлечёт меня
от неё,
от мыслей о ней.
Когда я возвращаюсь, как всегда,
на то же место,
яма уже пуста, и я знаю,
что она нашла,
обрела, наконец,
свои крылья.


ПОДСЕЛЕНИЕ
Когда я впервые стала писать,
я думала, что ничего особенно
не изменится;
ну, ещё одно занятие
добавилось к моим дням.
Уж подселю его,
писательство,
выделю ему
лишнюю спальню.
Но я ошибалась.
Это был мой любовник,
в грязных ботинках
на тщательно
натёртом полу и спящий,
где ему вздумается.
Так что всё остальное
стало меняться, чтоб
дать ему место;
И поскольку он не подходил
ТОЙ МНЕ, тогдашней,
я сама решила
стать другой,
какой – не могу определить.
И вот она я –
пишу стихи,
а те, кто считал,
что знает меня,
удивляются,
да иногда
я и сама удивляюсь.

ПОЧЕМУ?
Почему мы учим наших детей
Тому, во что сами не верим;
Потому ли, что нас самих учили этому,
И это единственное, что мы знаем?
Почему мы считаем важным,
Чтобы наши дети учились тому,
От чего следует отучать;
Потому что боимся доверять
сердцу в таких вопросах?
Как же, тогда, мы, и они тоже,
придем к цельности,
не разомкнув этот круг?

ИСТОЧНИК
Пытаюсь учиться
Терпимости к другим,
Любви и сочувствия
К иным.
Но убеждаюсь,
Что это не произойдет;
Вообще не может случиться,
Пока я не научусь
Проявлять терпение,
Любовь и сострадание
К самой себе.
Это – устье
Реки;
Источник,
Их которого она вытекает.
Это – урок, который
Я должна учить и повторять
Миг за мигом,
Час за часом.
К счастью, у меня есть
Терпеливый, любящий и
Сострадательный учитель.
И мне только нужно
Быть прилежной.

БЛАГОДАРЕНИЕ
Это всего лишь ваше воображение,
Сказал он,
Когда я рассказала
Свою историю.
О, благодарю вас, что
Напомнили мне,
Ответила.
Я так боялась,
Что каким-то образом
Потеряла способность творить.
Счастье – убедиться,
Что это не так.

ПОЖАЛУЙСТА, КОСНИСЬ
У меня есть такая лампа
Без выключателя.
Чтобы включить ее или выключить,
Я должна коснуться ее.
Пробовала как-то тронуть ее ручкой -
ничего не произошло.
Часть меня должна соединиться
С частью ее,
Дать ей почувствовать мое присутствие,
Иначе она не отреагирует.
Есть в этом где-то
Некая метафора моей жизни.

ПУТЕШЕСТВИЕ-МЕЧТА
Хочу взять свою лодку
И отправиться, одна, в открытое море.
Но у моей лодки много якорей,
И как только я пытаюсь отплыть,
Какой-то из них крепко меня удерживает.
Чувствую: надо найти способ
Оторваться от своей пристани,
Высвободиться, оставить мелководье,
Уйти в глубины, так давно уже
Влекущие меня.
Хватит ли сил раскачать лодку
И последовать за песней сирен,
Или я останусь здесь, в тихой заводи,
Ставшей моей тюрьмой?

ВСТРЕЧИ
Всегда есть причина
Для встречи двух душ,
Независимо от того,
Даст она радость или боль,
Станет утешением или бросит вызов.
Приветствуй встречу
И знай, что
Не всегда важно
Понимать причины
Для достижения цели.
Просто благослови встречу
И продолжай свой путь,
И ты откроешь для себя
Мудрость, исходящую
Из отказа от
необходимости знать.

ВЫБОР
Интересно, безумие –
Это сознательный выбор
Во избежание благоразумия,
Способного создать ад?
Оглянитесь вокруг,
И вы поймете меня.


ДАРЫ
Когда я утратила страх перед смертью,
Это был удивительный дар,
Вызволивший меня от страха перед жизнью.
И этот ещё больший дар
Вывел меня на этот путь.

ВИДЕНИЯ
Глядим в окно –
Какие разные картины!
Для одних - буйный пейзаж,
Для других – пустыня.
Одни зрят ангелов,
Другие – демонов.
Некоторых поглощает темнота,
Других озаряет свет.
Эти предвкушают победу,
Те предвидят провал.
Мы смотрим в одно окно,
Но не видим одно и то ж.
Может, когда-нибудь…

ИДЯ К БОГУ
Священен ли это акт,
Петляние в лабиринте,
Движение к центру?
Где моя голова
В сомнениях или определенности,
Где-то посредине?
Где мое сердце,
Открытое, закрытое,
Где-то посреди?
Какая разница?!
Путь начат.
Что случится – случится
Через момент
В движении
К центру.
Ищу ли я Бога,
Бог ли ищет меня?
Какая разница?!

ОТКРЫТОСТЬ
Я всегда могла
Читать между строк,
Узнавать значение
Написанных слов,
А когда помудрела,
Я научилась
Слушать между строк
Слова, сказанные
Моими братьями и сестрами,
Слышать послание
Их сердец.
И сейчас моя задача,
Которую я вынашиваю
Уже давно, -
Открыться самой,
Жить между строк,
Пока длится приключение.

УРОКИ ТАНЦА
Призрачные фигуры
Моих снов
Еще долго
После пробуждения
Танцуют в голове,
Но если мне суждено
Учить уроки,
Которые они должны давать,
Я должна впустить их
Танцевать
В свое сердце

НЕТ ВРЕМЕНИ ДЛЯ СЛЕЗ
Сегодня в аптеке
Я увидела пластиковую бутылочку.
На этикетке написано - «искусственные слезы».
Интересно, это для людей,
Слишком занятых, чтобы плакать?

НАЧАЛО
Пой свою жизнь,
Танцуй её
Со страстью
В каждый новый миг,
Вот этот миг.
Ты знаешь слова
Своей Песни Жизни.
Проникнись
И найди их,
Начертанными в душе.
Ты знаешь ритмы
Своего Танца Жизни.
Они ждут тебя
В твоем сердце.
Открой его
И танцуй в ритмах;
Пусть они танцуют тебя
С каждым ударом сердца,
Вот этим ударом.
Твоя песня.
Твой танец.
Начало.

НУМЕРОЛОГИЯ
Однажды я спросила группу женщин,
Как давно
По какой-либо причине
У них менялся номер телефона.
Это привело к интересным открытиям:
Историям о разводах, переездах,
Тяготах регистрации номера,
Смене работы, продвижениях по службе,
О старых мечтах и новых начинаниях.
Рассказам не было конца.
У некоторых из нас, однако,
Один и тот же номер
сохранялся очень долго.
Интересно:
Это наша стабильность
Или застой?

УТРЕННИЙ ПРОМЕНАД
Гуляя утром, присмотрелась
К клумбе цветов, ожидающих в тени,
Когда появится солнце,
Уверенных, что оно придет
И наполнит их силой роста.
Почему же, подумалось,
Всю свою жизнь я стараюсь
Избегать многого,
Что помогало бы мне расти,
А цветы вот ждут,
Предвидят и предвкушают
Свой свет?

ОДИН МАЛЕНЬКИЙ ШАЖОК ДЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
«Это всего лишь твой рациональный ум, -
Сказала я, -
всего лишь жонглирование всякими научными
Фактами и цифрами
Вновь и вновь.
Не думаю, что стоит тебе
Обращать столько внимания
На все это.
Почему бы тебе не окунуться в свое воображение
Вместо всего этого?
Это важнейшее место
Для нахождения;
Именно там истинно
И научаешься».
Подумав, он улыбнулся и сказал;
«Я попробую».


ТУДА И ОБРАТНО
Иногда мне кажется,
Что моя душа
Уходит куда-то
На несколько дней,
Оставляя меня,
Мое тело без души,
Без духа,
Без сердца
и опустошенной,
Без жизненных соков,
Питающих мои силы,
Чтоб просыпаться к новым зорям
С радостью.
Но она всегда возвращается,
Моя душа;
Возможно, она просто бегала домой
Навестить своих
И вернулась посвежевшей,
Внося величие в мою жизнь,
Сознание в разум
И счастье в сердце.

МАЛЕНЬКАЯ ОШИБКА - БОЛЬШОЙ УРОК
Однажды она ошиблась
И выбросила содержимое
Большой корзины,
Полной нужных мне вещей.
Вероятно, она решила,
Что это мусорная корзина,
Которую нужно опустошить.
Ну, что ж, это было
Шесть месяцев назад,
И, в общем-то,
Мне ни разу не понадобилось
ничего из той корзины,
Хотя в то время
я очень расстроилась.
Потом подумала
И пришла к выводу,
Что в моей жизни, пожалуй,
Есть и другие вещи,
От которых периодически
Следует избавляться,
И, несомненно,
Это будет менее болезненно,
Чем я могла бы себе представить.

КАК ВЫ ДУМАЕТЕ?
Возможно, мизантропы –
Это просто люди,
Предназначенные быть отшельниками,
Но пренебрегшие своим блаженством;
И теперь и они, и каждый
В их жизни
Оплачивают цену
Их отказа.

ЖИЗНЬ
Жизнь, похоже, имеет смысл
Только для тех,
Кто его не ожидает;
Кто умеет
Или научился
Не вопрошать бесконечно –
Где и как,
Почему и когда;
Кто открыл для себя,
Что нет ничего случайного.
А кто во всем сомневается,
Но всегда все предвидит,
Кто не понимает языка души
И не приемлет таинственного,
Часто выглядит озабоченно,
считая жизнь бессмысленной;
мне знаком такой взгляд –
я встречала его в своем зеркале
гораздо чаще, чем хотелось бы,
но сейчас вижу все реже.

У ОЗЕРА
В столь ранний и тихий час
Туман утаил все воды.
Пред робким рассветом смутным
Прохлада еще бодрит.
Дымки, как миги мглы,
разлетаясь, стремятся ввысь.
Уже различаю тени-
-деревья на том берегу;
покинув объятья тумана,
очищенные и просветленные,
раскланиваются благодарно.
Постепенно озера проясняется гладь,
И новый день начинается.

ЧУВСТВА ДУШИ
Видеть, не глядя;
Слышать, не слушая;
Чувствовать, не касаясь;
И вдыхать аромат жасмина,
Хоть он и не цветет в моем саду;
Наслаждаться старым и молодым вином,
Не потребляя его, –
Все это, и многое другое, возможно,
Когда понимаешь,
Что это чувства души,
А не просто ощущения.

СЕМЬЯ ДУХОВ
Меня окружают духи,
Иногда я чувствую их присутствие;
И всегда они знают,
В чем я нуждаюсь.
Их покровительство ненавязчиво,
А любовь обильна;
Многому можна
У них поучиться.
Когда я наиболее уязвима,
Я отзываюсь
На их голоса.
Когда мое Эго под контролем,
Они терпеливо ждут
Моего внимания,
Как мать, ожидающая
Возвращения своей блудной
Дочери или сына.

РАВНОВЕСИЕ
Вероятно, наша задача,
Когда мы выбираем людей,
К которым родиться, -
Это сделать мудрый выбор;
Если же нам выпадет
Нелегкое бремя -
Жить с избранными нами,
Но мы научимся прощать,
Значит, мы сделали еще один
Мудрый выбор,
Даже если для этого и потребуется
Очень много времени.

ПОЛУНОЧНЫЙ БОГ
Бог в полночь,
Именно тогда довелось мне
Узнать Тебя;
В темноте, в тишине,
Во снах,
В пробуждениях.
Мои сестры и братья
Могут находить Тебя в закатах,
В рассветах,
В детской улыбке,
В церквях,
Мечетях или храмах,
Но, думаю, для меня
Ты всегда будешь
Моим полуночным Богом.
Именно тогда,
Именно там
Я узнала
И полюбила Тебя навсегда.

ЗАВТРАК
Черника
На завтрак
Своим вкусом
Возвращает меня
На остров
Моего детства,
Где она в изобилии
Росла
На мысу.
Руки испачканы
От собирания,
Губы запятнаны
От поедания,
Язык почернел
От смакования
Ее синевы,
Которая, как моя жизнь –
То сладкая,
То кислая,
То терпкая.
Интересно,
Растет ли она еще
Так дико и буйно,
И такая ли она еще
На вкус.

АЛЕКС
Алекс, маленький золотой мальчик,
Как трудно нам
Понять
Ту часть тебя,
Которая живет в тени.
Но и темнота может питать,
Так же, как и свет.
И по мере твоего возникновения
Ты будешь обладать
Силой тени,
И она тебе хорошо послужит.
У нас есть чему поучиться
У тебя;
Думаю, гораздо больше,
Чем у тебя поучиться
у нас.


ВСПОМИНАЯ
Когда начался поиск,
Я не знаю.
В этой жизни
Он усилился,
Когда я поняла, что
День восприятия
Стоит больше
Жизни вопрошаний.
Вспоминаю, у дочери
Была собаченка, Барсик,
Которая любила целоваться.
Иногда Кети, растрогавшись,
Скажет: «Слишком много поцелуев, Барсик,
Слишком много поцелуев».
Иногда мне кажется,
Что Бог говорит мне:
«Слишком много вопросов, Мэри,
Слишком много вопросов».

НЕТ ВОПРОСА
Прыжок веры, полагаю, -
Тот же прыжок в бездну,
Глубокую, неизвестную, адски страшную;
Возможно, и фатальную.
Так что, пожалуй, прыжок –
Это не мой стиль.
По мне, лучше
Легкий скачок
Через лужицу,
А потом
С одного речного камешка
На другой.
А после всего этого –
Гигантский шаг в этой
Игре «Капитан, можно мне?»,
Называемой жизнью.
Одно помогает,
Чему я научилась,
Проходя этот путь, -
Это то, что я сама капитан.
Так что, когда я доберусь
до прыжка веры,
мне не нужно будет задавать
вопрос «Можно мне?».
Я просто буду знать,
Что время пришло.

ОБЪЕДИНЕНИЕ ЖЕНЩИН
Есть власть у женщин,
Выше власти
Издавна недоступной для них администрации.
Есть сила в женщинах,
Выше силы
Мышц и самомнения.
И, что самое главное, есть знание,
Мудрость вне границ времени,
Древнее луны и звезд.
И когда они все сойдутся,
Матери, дочери, богини и старушки,
Произойдут революции,
Выше всяких политик,
Полей битв или администраций,
Поскольку они стремятся изменить не просто системы,
Не границы,
А сердца; и при этом изменении
Мир откроет для себя
Власть, силу и мудрость,
И все будет хорошо,
Все будет хорошо.

ОСМЫСЛЕННО
Жить сегодняшним днем –
Моя цель, но сначала
Мне нужно продумать, что произошло
На вчерашней встрече,
И составить меню
На день рождения Брюса.
Потом еще эти счета
К оплате; это я должна была сделать
Еще в начале недели; и завтра
Мне еще надо зайти к зубному,
Кое-что оставить
В химчистке...
Так что, хотя я очень хочу
Жить осмысленно,
Боюсь, все мои мысли
Уже заняты.

ЖЕНЩИНЫ ПО СРЕДАМ
Так что, встречаемся вновь,
Женщины по средам,
Читать наши книги,
Говорить о большом и малом;
Сестры в поисках целости,
Отмечающие времена года,
Обменивающиеся радостями, мечтами и чаяниями,
Ткущие из нашей мудрости и ран
Огромный ковер-картину
На тысячелетие
И далее.



УРОКИ ИЗ САДА
Висячие корзины, полные петуний;
Атакую их садовыми ножницами,
Обрезая отмершие веточки.
У некоторых на кончике еще живые цветы,
Но я их не щажу.
Я – деловая женщина, стремящаяся
С миссионерским рвением выполнить
Свою задачу.
Лишь когда я закончила
И увидела гору обрезков
С выглядывающими розовыми и красными цветами,
Я подумала:
Не слишком ли я была ретива.
Уж очень это похоже на Бога моего детства.

А в этом году самые нетерпеливые
Уже замелькали везде,
Оставили свои уютные укрытия,
Поползли по стене дома,
Появляясь в самых странных
И неожиданных местах,
Между камнями и расщелинами.
Когда я поливаю тех, которые предпочли
Остаться в безопасных местах,
Я смотрю и на перебежчиков,
Глядящих даже с некоторым вызовом,
А вовсе не уныло поблекших, как я ожидала,
Зная, как мало им перепадает дождя.
Хожу зигзагами по двору,
Делюсь водой с моими соперниками,
Зная, что это хороший урок,
Который мне преподал Бог
На моем шестом десятке.


ВНИЗ К ЗЕМЛЕ
Мэри:
Женщина огня и страсти;
Кто облачил тебя в голубое и белое?
Где красное в твоем гардеробе?
Зеленое?
Блеск в твоих глазах?
Как тебя занесло туда наверх,
Когда ты хотела быть лишь внизу?
Копаться в земле, выращивать зелень, капусту,
Может быть, сажать клубни тюльпанов и нарциссы,
Чувствовать грязь под ногтями,
вдыхать запах сырой земли под руками.
Кто возложил на твою голову корону,
Спадающую каждый раз, когда ты нагибаешься,
Чтобы обнять маленького ребенка?
Кто обращает к тебе взоры, называя тебя
Царицей Небесной, которой так трудно
Посмотреть в глаза простым людям, как я?
Невозмутимая, я знаю, твоя ножка жаждет потанцевать
Под ритмы космоса –
Сними вуаль и
С вежливой улыбкой отдай ее
Патриархам, говоря:
«Благодарю Вас, господа, но мне нужно
Сейчас идти. Можете следовать за мной,
Если хотите».
И затем надень свои танцевальные туфельки,
А еще лучше пойди босиком.


WWW
Когда старую женщину спросили,
Знает ли она о «Всемирной  паутине»,
Она сказала, что нет, но разве это не здорово,
Что именно пауки, так часто оклеветанные,
теперь приучают нас к тому, что такое
Взаимосвязанность...

МНЕ КАЗАЛОСЬ
Мне казалось, что
Как только поймешь,
Откуда ты  и
Куда идешь, и
Что есть причина для всех
Встреч,
Концов и начинаний,
И обходных путей
Между ними;
Так вот, мне казалось, что
Тогда должен прийти мир
И удовлетворение, и
Понимание, но,
Можете себе представить?
Это всего лишь начало...

ВЫХОДЯ ИЗ ПЕЩЕРЫ
Чувствую, что подбираюсь поближе
Ко входу,
И понимаю, что это также
И выход.
Но они не исключают друг друга,
И если я захочу уйти,
Я могу также и вернуться.
Я открыла,
Что пещерное время может быть
Весьма продуктивным.
Как зерна, брошенные в почву,
Тянутся к свету,
Так и я выросла
В темноте пещеры.
Но вот я готова выйти,
Выбраться из глубин
Земли,
Чтоб я могла расти
В изобилии
Света.
Пещера тихо напевает прощальную песенку:
Иди в свет и знай,
Что я жду тебя
И буду твоим укрытием.
Когда разразятся штормы,
И земля уснет,
Возвращайся ко мне
И прорастай.
Я на месте.

МЕДВЕЖЬЕ ОДЕЯЛО
Укрытая одеялом,
Мечтаю о зимней спячке.
Когда просыпаюсь,
У меня единственное желание –
Остаться под его добрым теплом.
Но я должна выбраться из-под него
И продолжать ткать,
Нить за нитью,
Историю моей жизни,
Потому что если всю жизнь
Прожить
Под одеялом,
В тепленьком месте,
В безопасности,
То и истории-то никакой не будет.
А ведь всегда есть
История,
Которую стоит прожить.

МОИМ ДОЧЕРЯМ
В самый разгар ночи,
Когда вы просыпаетесь, а еще
Далеко не утро,
Однако сон уже не идет,
Вы, возможно, размышляете о том,
Что вас разбудило;
Может, слишком много вина вчера,
Или ваши планы, не отпускающие вас
Даже во сне,
Или просто некий тихий голосок
Нашептывает: «Есть еще больше, должно быть».
Слушайте этот голос и все другие.
Некоторые будут пытаться расстроить вас:
«Вы не достаточно хороши».
«У вас не получится».
«Вы не сможете».
«Не потянете».
Годами пыталась я приглушить
Нежелательные голоса,
Отрицать их.
Но это ни смягчило,
Ни развеяло их.
А теперь я научилась
Дружить со всеми ими и знаю,
Что они не без причины.
Поблагодарите их и скажите,
Что они услышаны,но
Вам нужно продолжать
Свою жизнь.
Это длительный процесс, но
Даже самые громкие
И неотступные наконец
Начнут мурлыкать, а не рычать,
Как только они будут признаны.
Но больше всего уделяйте внимания
Тому тихому голоску,
Говорящему: «Есть еще больше».
Потому что так и есть.
Ибо путь открыт;
Иногда он манит, иногда
Просто ждет,
Когда вы будете готовы.
Я очень долго ждала
Своего.

РАЗМЫШЛЕНИЯ У БЕРЕГА РЕКИ
Вечереет.
Вода превращается в золото,
Которое дороже любых монет или бриллиантов.
Это дар света,
Который останется  в сознании,
Сохранится в памяти
Навсегда.
И когда я постарею,
Я вспомню о своем сокровище
И улыбнусь.

МОЕМУ СЫНУ
Милый маленький мальчик,
Улыбающийся из  семейного альбома,
Нежно зажатый меж сестренками,
Миротворец нашей семьи.
Теперь ты взрослый мужчина,
Муж, отец, сын.

Я знаю, как трудно
Быть женщиной в этом
Все еще патриархальном мире.
Часто я размышляю
О доле мужчин,
Также наследников правил
Патриархата.
Позволено ли тебе выражать свои чувства,
Выплакивать печаль
И жить своими мечтами?
Не проявляешь ли ты порой
Твердость характера,
Только потому что это надо,
Потому что мир ждет этого от тебя?
Сейчас времена меняются для всех нас,
И мы научаемся разрешать себе
Отходить от старых правил,
Ставших бесполезными,
Устранять барьеры,
Когда мужчины и женщины вместе
Преодолевают светотень,
Отбрасывая двойственность,
Овладевая Таинством,
Растущим в наших сердцах,
Становясь личностями,
Как нам и суждено.

ПРЕХОДЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Меня окружают цифровые часы.
Когда они показывают каждую проходящую секунду,
Я понимаю, зачем они нужны
Для людей, одержимых тем, что время летит,
Стремящихся заполнить свои дни,
Часы, минуты и секунды
Делами, возней и шумом, и
Любую пропущенную, ничем не заполненную секунду
Считающих бесполезной утратой,
Что для них недопустимо.
Даже в спокойные часы ночи
Отсчитываются секунды бессоницы
Мерцающими световыми цифрами.
Не хочу я жить в мире
Цифровых часов.
Пожалуй, приобрету себе солнечные.

ИЗ СЕРИИ
Когда я перестала стараться быть нормальной
(а то, что я всегда должна была это делать,
Давно уже не секрет),
Я стала чувствовать, что превращаюсь
В эдакий «снимите обувь»,
«сорвите ярлык»,
«пудинг на завтрак»
Тип женщины.
Были времена в жизни,
Когда мне хотелось, чтоб были
И красивые туфли, и этикетки, и кукурузные хлопья;
Но они уже не привлекают меня так,
Как прежде.
И наконец от меня перестали ждать,
Что я буду такая же, как те, из серии «нормальных».
Это, по меньшей мере, как-то освобождало.
Сейчас я подумываю, не уходить ли в себя,
В свою пещеру, хотя бы по вторникам и четвергам,
Располагаться в ней и
Писать песню для малышей,
Совсем непонятную для взрослых,
Во всяком случае, для нормальных.
Шить шаль из рыбацкой сети,
Цеплять на нее массу морских раковин,
Чтоб когда пойду по улице,
Люди могли слышать мое приближение и
Указывать на меня другим как
На странный или непонятный, или
Даже, возможно, неважный тип людей.
Но это уже будет их ярлык, не мой;
Ведь все свои я посрывала, помните?

ЗАПИШИ СВОЮ МЕЧТУ
Запиши свою мечту.
Сохрани ее, чтоб обмозговать;
Пусть твой ум поиграет с ней,
Распутывая ниточку за ниточой,
Передвигая фигурки головоломки.
Доверься своей интуиции;
Спроси у своего сердца;
И пусть она западет глубоко тебе в душу.
Возможно, ты найдешь ответы,
Которые удивят тебя.

СЛЕДУЮЩЕЕ...
Иногда обнаруживаешь, что «навсегда»
Длится несколько дольше, чем ожидалось;
И если нам повезет, то есть фактически,
Если мы придаем этому значение,
Но не слишком озабочены исходом,
То можно выбросить это из головы
И найти себе следующее приключение.
А теперь самое главное:
Всегда есть следующее приключение.
Но не ожидайте его;
Пусть оно само нагрянет.
У него великолепное чувство времени.

НАРУЖУ
Одно дело – смело писать
О своих помыслах, надеждах и страхах,
И совсем другое –
Делиться тем, что я написала,
С друзьями и незнакомыми;
Вынести это наружу на всеобщее обозрение.
Это одновременно
Моя величайшая и мечта и страх.
Но если любовь требует оставить опасения,
Это становится моей глубочайшей надеждой.
Теперь все в Ваших руках
Для радости или сомнения,
Сочувствия или осуждения,
Восприятия или отторжения
Чего-то из вышесказанного
Или всего
Или ничего…Ваш выбор.
Это уже мне неподвластно.
Я все отдала Вам.

УРОКИ ЛИСТЬЕВ
Прогуливаясь прохладным осенним утром,
Я насобирала листьев, чтобы потом
Украсить ими
Весь мой дом.
В честь осени.
Осторожно их разложила,
А когда увидела,
Что я собрала,
Почувствовала гордость
От такого многообразия форм и красок.
Так и в жизни должны быть,
Подумалось,
Люди всех оттенков и размеров –
Как здорово быть столь открытым
Для всякого разноообразия.
Но когда я еще раз всмотрелась
В мой очаровательный букет
И осознала, что в нем не было
Ни все еще зеленых листьев,
Ни рваных, с дырами
Или потрепанными краями,
Ни полностью засохших,
Бледно-серых или почерневших от времени.
Все-таки множество не было
Представлено в моих руках.
И так мы получаем уроки жизни
Прохладным осенним утром.


НАРЦИССЫ
Нарциссы цветут во многих садах.
Рядом с кустами азалий готовятся
К весеннему веселью-разгулу.
Лужайки уже очистились
От зимней путаницы и неразберихи.
Рядом со старыми машинами и консервными банками
В потрескавшейся земле на безтравье
Посаженные еще в лучшие времена.
До того, как краски облезут,
Разобьются надежды и стекла в окнах.
На пустырях среди сорняков и мусора
Их цвет ничуть не хуже
От жалких условий своего обитания.
Цветут на загляденье всем,
Кто верит или сомневается,
Кто на воле или в тюрьме,
Слепой или зрячий.
Нарциссы цветут во многих садах.

БЫТЬ 1
Когда я прихожу к себе,
Я снимаю часы,
И время больше не существует,
Или по крайней мере, больше
Не имеет значения для меня.
Я пишу, сплю,
Ем, когда голодна,
Но больше всего я быть.
Это грамматически неправильно?
Не важно, это
Наилучшее из слов
Для описания моего существования.
Иногда есть делание,
Кормящее мое тело,
Но прежде всего это бытие,
Питающее мою душу.
Оказывается, у моей души
Аппетит гораздо больший,
Чем когда-либо был у плоти.
Представьте себе.

БЫТЬ 2
Могла бы я провести день, просто пытаясь быть,
Ничего не делая?
Сегодня такой день,
И он неповторим;
Солнечно-лимонный коктейль
Сквозь тюлевые тучи,
Легкий бриз;
Слышны лишь мягкие
земные звуки;
как раз денек для того, чтобы быть.
Деревья склоняются ко мне,
Готовые шёпотом
поделиться своими тайнами,
если я буду их слушать.
Возможно, если представить себе ключик,
Который я вставлю
Себе в левое плечо,
Где написано «Сделать сегодня»,
И поверну,
Может быть, тогда я смогу просто быть
И открою кой-какие секреты,
Которые вызовут у меня улыбку.

УЧИТЬСЯ СЛУШАТЬ
Какая же все-таки
Нужна смелость,
Чтобы научиться слушать;
Не мир,
А тот тоненький тихий голосок,
Который часто как бы говорит
То, что вы иногда ТАК хотите услышать,
Но к которому вы опасаетесь прислушаться,
Потому что вы выросли
В мире, где говорят:
Повинуйся тем,
Кто знает, что для тебя лучше;
Кто старше,
Мудрее,
Кто устанавливает правила.
Которые гласят:
Будь скромной,
Иди на жертвы,
Будь благоразумной,
Выполняй свой долг и,
Прежде всего,
Следуй правилам.
И все же этот голосок есть,
Он не покидает Вас;
Он негромкий,
Не грубый,
Не гневный.
Он просто есть
И ждет;
Зная тайну,
Которую разделит с Вами,
Если у Вас хватит храбрости
Слушать
И быть...



ВХОДЯ В ПУСТОТУ
Входя в сознание и покидая его,
Как вдох и выдох,
Где-то есть пустота,
Скрытая в моих глубинах.
В неопределенном месте, которое найдешь
Лишь пойдя по незнакомому пути;
Который в течение многих лет
Я предпочитала не замечать.
Говоря себе: не стоит напрягаться,
Ведь я могу заполнить его издали,
То пустое место; которое
И влечет меня и пугает.
Но его не заполнишь
Никакими дальними удовольствиями
И развлечениями.
«Ну, так и забудь его тогда», - советовала голова, -
«Это не важно, не думай об этом
Вовсе».
Но когда я узнала
И услышала мудрость своего сердца,
Поняла, что время пришло
Совершить это путешествие.
И медленно, медленно я начала,
Как испуганный, но решительный паломник,
Оставлять все, что считала
Столь важным.
Пора грусти,
Но и час очищения;
И как только желание стало намерением,
Врата отворились; медленно, медленно,
Приглашая меня войти и открыть
Полноту
В таинстве,
В моменте,
В пустом месте.

ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ
Я не восхожу
К свету,
К своему Богу
На облаках благости
Или крыльях ангелов
Под небесную музыку,
Как меня учила религия в детстве.
Чтоб найти Бога,
Как я узнала,
Надо спуститься
В угольные шахты
Самой себя.
И там ждать
В темноте, благоговея
Перед моим вечным спутником,
Картой и пергаментом желания.
Пока я жду
На пороге надежды и страха,
Других изумляет безумие
Моего похода,
Но я не оборачиваюсь,
Ибо мой Бог там.

ПРАЗДНОВАНИЕ
Моим ступням нужно
Чувствовать энергию земли,
Переливать ее в мое тело,
Праздновать и удерживать,
Когда она бродит во мне,
Отдавать ее небу,
Зная, что она
Никогда не иссякнет,
Что я могу  черпать ее
Бесконечно.

ЛЮБИМЫЙ ДОМ
Я оставила свой дом.
Теперь его стены наги,
Полы оголены
В ожидании чьих-то новых шагов.
Любимый дом, не чувствуй себя брошенным.
Ты будешь нужен другой.
Она украсит тебя,
Перевяжет раны.
Наполнит музыкой.
И меня ты скоро забудешь.

СО ВТОРОГО ВЗГЛЯДА
Если бы я могла видеть под поверхностью,
Нет, вернее, за ней,
Думаю, мои мысли могли бы получить
Совсем другое направление,
И я подумала бы,
Что та старуха, бормочущая про себя
Какие-то непонятные мне слова,
Возможно, сочиняет стихи,
Которые благословят моих внуков.
Или что тот драчун
На детской площадке,
Вероятно, учится
Быть героем
Одним известным ему способом,
Который ему доступен.
Если бы я видела за поверхностью,
Пожалуй, я улыбалась бы чаще
И меньше беспокоилась,
И с большей легкостью
Шагала бы по земле.

ЗА ЗЕРКАЛОМ
Есть некое место между временем и пространством,
Куда я могу отправиться, поверив, что оно есть;
Если я не позволю, чтобы мной управляли
Время и всякие там «надо» и «должна».
Если я смогу увидеть себя по-новому,
Свободной от всех ограничений,
В месте, где время не имеет значения,
Открытая для всей энергии вселенной.
Ни лицо, проживающее в доме,
Ни жена, ни мать, ни бабушка,
А часть большого плана,
Который я однажды пойму.
Больше, чем все эти мои ярлычки,
Однако меньше самой малой клеточки.
Столько у меня всего.
Если я откроюсь, все придет.
И мне не надо просить, ни даже спрашивать;
Нужно просто ждать сердцем, пока
У моей головы небольшие каникулы.

КОСМИЧЕСКИЕ ПРЯТКИ
Теперь я знаю:
Была причина,
Чтоб я открыла
Для себя такую игру,
Еще будучи ребенком;
Внутрь-наружу,
Вверх-вниз,
Вот ты видишь,
А вот нет;
Игра эта -
Прятки.
Она готовила меня
Для целой жизни,
Для многих  жизней
Долгого поиска.
Иногда, балансируя на краю,
Игрок еще не хочет
Сделать следующий шаг;
Ему нужно отойти,
Спрятаться на время
В каком-то укрытии;
В другой раз
Тот, кого ищет
Сама загадка,
Приближается к ней,
Но оказывается,
Она уже исчезла.
Значит, мне нужно снова
Стать искателем, исследовать
Иные пространства, иные места
Иные пути.
Эта игра без конца,
Эта игра без начала,
Космический хоровод –
Вечные прятки.
Как я узнаю, когда
Сделан полный круг?
А узнаю я просто - когда
Игра возобновится.

ПОЖАЛУЙ, КОЙ-ЧЕМУ Я УЖЕ НАУЧИЛАСЬ
Сегодня, когда я включила свет,
Старая лампа дневного света
С трудом пыталась вспыхнуть.
Ее слабое мерцание говорило о беспомощности,
И я подумала, не заменить ли ее.
Но другой не нашла,
А пока искала,
Увидела, что борьба окончена,
И лампа уже ярко горела.
Как это похоже на многих в моей жизни, кто,
Имея дар времени,
Дар терпения,
Что мне самой всегда трудно предложить,
Награждали меня сиянием,
Превосходящим все мои ожидания.

ЛУННЫЙ СВЕТ
Когда я была молода,
Я стремилась к энергии
Солнца;
К жгучему и подвижному,
Жесткому и обжигающему свету,
Порой невольно опаляющему
Тех, кто приблизится слишком близко.

Теперь, когда лет у меня немало,

Я больше смотрю на луну,
Чьи прохладные лучи,
Освещая мягким светом,
Питая энергией милосердия,
Помогая мне прощать
Себя и других,
Приносят покой.

ЭЛЕКТРОННАЯ ЭЛЕГИЯ
Не надо мне ваших факсов.
Не надо мне вашего модема.
Разожгу-ка я костер из баксов
И пущусь плясать вокруг тотема.

ХОРОВОД
Многие из нас танцуют вместе
Под бой барабанов
В центре
Круга.
Некоторые отдаляются
Туда,
Где часто
Приходится танцевать
Без партнера,
Куда еле доносится
Барабанная дробь.
А еще другие
Вовсе покидают круг
И танцуют под барабаны,
Слышные лишь одним им,
Одни,
Но не одинокие.

ОСВОБОЖДЕНИЕ
Где же ваши чувства?
В какой дальней стороне
Они спрятаны, усыплены, схоронены?
Хотят ли они, чтобы вы нашли их
И подружились с ними?
Вы приятно удивитесь,
Как хорошо было бы
Позволить им поразмяться,
Потянуться, попрыгать
И покувыркаться;
Может быть, даже исполнить танец
Чуда и радости освобождения.
Вы что же, боитесь, что
Как только они освободятся,
То уже не вернутся
Обратно в свою шкатулку,
И вы потеряете контроль?

ИНОГДА, УЛЫБКА
Иногда, улыбка
Может быть прикосновением,
Всплеском рук,
Жарким объятием,
Соединяющим нас
С изначальностью,
Бесконечностью,
Общностью.
Пусть хоть на миг,
По нашим преходящим меркам,
Но улыбка становится всем,
Что нам нужно.

ЗАПОЛНЕНА
Я наполнена одиночеством,
Просто заполнена им.
Уединение мне нужно,
Как воздух для дыхания.
Это время созерцания,
Прорастания и откровения.
Час пребывания в себе,
Познания себя,
Преобразования.
Если другим одинокость
Причиняет боль,
Я чувствую, что мне
Она приносит только радость,
Вновь и вновь возвращая меня
Туда, куда мне нужно.

БЫВАЮТ ДНИ
Бывают дни, когда мне нужен Бог-бабушка,
Чтоб нежно меня убаюкивать и рассказывать старые сказки,
Утешительные истории, так знакомые сердцу.

В другие времена я ищу Бога-отца,
Помогающего мне лучше понять мужские дела,
Даже если мой Бог-отец и Сам их порой
Не очень-то хорошо понимает.

Бог-мама питает мое тело пищей,
А душу колыбельной песней
 В дни, когда только это и помогает,
И учит меня всяким женским хитростям.

Для прогулок в лесу в осенние дни
Я призываю Бога-дедушку, так как мне
Приятно чувствовать Его успокаивающее присутствие,
Его рука в моей, моя в Его.
Он также приобщает меня
К таинствам смерти.

Бог–сестры и братья учит меня делиться
Всем, что есть в достатке,
И деликатно убеждает меня в том, что я, одна, -
Отнюдь не центр вселенной.

Бог-любовник – О! Бог-любовник
Открывает моему сердцу ощущение чуда и единения
Со всеми нами; но также и боли,
Столь же неотъемлемой, как и радость.

И есть еще Бог-подруга,
Честно отвечающая на все мои вопросы,
Высказывающая порой даже нежелательные истины,
Но которая всегда-всегда со мной,
Даже тогда, когда мне кажется, что Она ушла.

ДОСТАТОЧНО
Принцип недостаточности
Прошел полный круг;
Что было иллюзией,
Стало реальностью.
Из-за наших опасений,
Что не будем иметь достаточно,
Мы брали и потребляли
Гораздо больше, чем было нужно.
Куда мы предпочтем
Уйти отсюда?
Возможно, у нас больше
И нет выбора.

ИЗНОШЕННЫЙ ДОМ
Когда я осматриваю свой 30-летней давности дом,
Я вижу, как поблекла краска в некоторых комнатах,
Пятна на коврах, уже не поддающиеся чистке,
Трещины и царапины на полах,
обветшалую мебель;
даже милые мне следы
на уголке шкафа
от укусов маленьких зубок,
оставленные давным-давно.
Потом, вглядываясь в старое зеркало гостиной,
Я улыбаюсь, осознав, что
И мой дом и я оба состарились,
Но все еще гордо стоим,
Несмотря на все шрамы, выбоины,
Вмятины и раны;
А может, думаю, и благодаря им.

ПОСЛЕДНИЙ ЗАНАВЕС
Существует много способов
Прекратить отношения;
Со злостью или с облегчением,
Криком или шёпотом,
С ясностью или в смятении,
С грустью или просто от скуки.
Возможно, отношения
Вообще не прекращаются,
А  лишь откладываются
До следующей жизни.



ВОЗМОЖНОСТЬ
Раньше я думала, как это мило,
Когда слышала или читала, что
Всякие там неудобства – это
Просто новые возможности,
Расставленные на нашем пути, чтобы
Преподать нам уроки жизни.
Пожалуй,  я и сама повторяла это
От случая к случаю.
Но теперь, когда я ВЕРЮ в это,
Это стало совсем новой игрой.
Которая никак не облегчила мне жизнь,
Но...
Я все время узнаю кое-что интересное;
О, да! Кое-что очень интересное.

ПИТАТЕЛЬНЫЙ ТРИПТИХ

I.

В мире, где
Люди голодают,
Пожалуй, у меня
Полная тарелка, но
Мне не нравится
Никакая пища.
Может быть, именно я –
Это тот, кто действительно
Голодает?

II.

Возможно, мне надо сесть на диету;
Такую, которая позволит моему духу
Свободно летать; необремененным
Всем этим весом,
Удерживающим меня от полетов фантазии,
Делая меня узником,
Погрязшим в картофельном пюре
Моей жизни.

III.

Я наркоманка картофельных чипсов,
Солёненьких крендельков и орешков;
Так что когда я слышу, как кто-то говорит,
«пусть всегда твои слова будут сладкими и нежными,
Ибо завтра тебе, возможно, придется разгрызать их самой»,
Я могу лишь ответить, что
Я лично предпочитаю солёную пищу, и,
К счастью, у меня крепкие зубы.

ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА
Иногда мне нужно
Уйти из этого мира,
Зарыться под ним
Или воспарить над ним,
Вдали от взоров других,
Избегая их
И своих забот.
Оставляя позади мелочность
Моего эго-танца,
Открывая новую музыку
И новый танец,
пульсирующий в ритме
Моего сердца.
Но я всегда возвращаюсь
К моему земному эго-танцу,
Чья могучая мелодия
Заглушает стук сердца,
Останавливает танец сердца
На время.

МУЗЫ
Вы обе объединились.
Как могу я противиться?
Вы научили меня, как
Соединить
То, что я считала
Противоречивым,
Несовместимым,
Или-или.
Какое славное сочетание.
Единение по убеждению.
Теперь эта убежденность
Стала моей,
И я должна писать
И найти способ поделиться
Тем, что написала.
Подумав об этих словах,
Я улыбаюсь,
Видя слово «должна»,
Которое всегда
Страшило меня,
А теперь стало просто утверждением
И утешением.

ГУМАНИТАРНЫЕ МОЗГИ
Вот она, я
Прямо посреди
Этого большого семейства
Технарей, так далека от них,
Как какой-то пьяный старьевщик
На съезде Дочерей американской революции.
Черт! Здесь весьма небезопасно.
Многие из семейных разговоров
И забот непонятны мне:
Кто выиграет на очередном чемпионате?
Какова рыночная конъюнктура сегодня?
Обсуждение карт, цен на бензин,
Лучших маршрутов
И компьютеров – О, Боже!
Не начинайте хоть о компьютерах!
Иметь гуманитарные мозги… -
Мозги Джерри Фэлуэлла*,
Мозги Пэта Бачэнэна**, -
Похоже, это моя судьба,
Незаконной инопланетянки из космоса
В семье инженеров и
Менеджеров.
Столько лет понадобилось,
Чтобы я смогла понять
Столько вопросов без ответа.
«Зачем ты записываешь инструкции?
Просто продумай…
Выясни логический порядок».
Ну, да, правильно, я продолжала выводить:
«Шаг один – включите компьютер,
Нажав среднюю кнопку».
Ничего, ничего не знаю
О квадратных корнях, двигателях
И цифровых фотокамерах; я просто
Инородный предмет в семейном супе,
Сидящий в своем поэтическом углу,
Таинственно улыбаясь.
__________________________
*   известный американский священник
** известный американский политический деятель


СЛОВО ЭНДИ
«Низкость» - очень точное слово;
Сильное слово; мощное слово.
Ибо, в конце концов,
Если может быть дружба,
То может ведь быть и противоположное слово,
И я не представляю себе более подходящего слова,
Чем низкость.
Так что, отныне, когда я встречу
Кого-либо, кто не хочет быть моим другом,
Делиться своими игрушками или играть честно,
Я буду вспоминать это слово, и я знаю,
Что иногда и я его заслуживаю.
Возможно, когда-нибудь, если нам повезет,
Нам больше не понадобится это слово,
Но на сегодняшний день,
Боюсь, оно еще очень нужно,
Так что, спасибо тебе, Энди,
За то, что ты придумал его для нас.

СЕРДЦЕВИНА ВНУТРИ
Внутри меня
Сердцевина,
Предлагающая поддержку,
Даже когда
Я не прошу;
Возможно, ИМЕННО тогда.
Всегда представляла себе,
Что она
Сделана из стали,
Эта сердцевина,
Или из камня,
Из гранита.
Но теперь я точно знаю,
Что это ни то,
Ни другое.
Моя сердцевина просто
Сделана из света.

МОЕ МУЖЕСТВО
Когда чувствуешь себя тоскливо,
Бессильной,
Подавленной,
И все же способной
Быть выше
Этих чувств
Или обойти их
И действовать, чтобы изменить
Такое положение,
Душа это запомнит.
И со временем
Придет помощь
И сила, и мир.
И однажды
Ты поймешь,
Что ты уже
Навсегда изменилась,
Что ты повзрослела,
А не просто постарела.

УБЕЖИЩЕ
Ну, вот она, я,
С правой ступней забинтованной
В эластичной повязке,
Подушки под локтями,
Мешочек со льдом на месте;
Отдыхаю, охлаждаю, ставлю компрессы, подвешиваю
Согласно бегло просмотренной
Инструкции по оказанию первой помощи.
«Не самое лучшее время, - думаю, -
Делать дела, наносить визиты;
Какое-то время не смогу водить – черт!»
Потом допускаю мысль,
Которую сдерживала какое-то время
На грани сознания:
Можно ли извлечь урок
Из того, что произошло вскоре после
Нового года?
Не помню никаких решений о
Растяжениях, ушибах или синяках.
Тихий голос подсказывает:
«Ну, что ж, как раз время для спокойных раздумий,
Для зимней спячки в собственном убежище, позволив себе,
Возможно, обменять список под рубрикой «что делать»
На перечень «не делать»».
«Ладно, - доказываю сама себе, - пытаясь держать улыбку,
Как «своя в доску», - если я учту этот урок,
Не смогу ли я …» Впрочем, не важно, я знаю ответ,
По крайней мере, начинаю понимать, ковыляя
К уроку номер 7 826
Или, возможно, к уроку номер один триллион,
Стоящему внизу у дороги, ожидая меня;
Непредсказуемому, но точно по моему плану.

МАТЕРИНСТВО
Мне нужна акушерка,
Чтоб пройти середину моей жизни;
Видите ли, акушеркой,
Скорее всего, должна быть
Женщина, а не мужчина;
Знаю, она все поймет,
Поэтому мне нужна акушерка.

И еще старушенция,
Чтоб я не была одинокой;
Чтоб поговорить, выпить винца
В этот страшный час;
Возможно, даже покурить «травку»;
Она многому меня научит;
Поэтому мне и нужна бабулька.

Но, в конечном счете,
Думаю, я останусь одна,
Потому что рожать-то мне
На своих условиях, у себя самой;
Пожалуй, я сама смогу быть для себя
И бесстрашной акушеркой и бабулей,
В конечном счете.



ТАНЦУЯ НА КРАЮ
Мне не совсем ясно,
Пришли ли мы сюда,
Чтобы сбросить свою кожу
Или сделать её тверже.
Подозреваю, есть тут
Немного и того и другого.
Кто-то из нас скидывает
Свою старую боль и привычки;
Кто-то готовится к битве
С новой удвоенной силой,
И есть даже такие, кто
Немного расслабился,
Найдя какие-то средства
От нашей колючести.
В любом случае, мы обновились;
И каждая готова продолжать
Наш танец
По-своему,
Под свою музыку,
Музыку мудрых женщин.

ЕДИНСТВЕННОЕ
Это стала сутью
Моих дней и ночей,
Которую я ношу с собой;
Иногда как ребенка,
Уцепившегося за свое одеяльце,
Иногда тайком
Уложенного в мой ранец,
Чтоб не было осязаемых улик
Моей уязвимости.
А потом приходит время,
Когда я оставляю тебя,
Отдаляясь от тебя, потому что
Я либо сердита, либо слишком занята собой,
Когда меня окутывает мрак,
Не заслуживающий Твоей любви.
Но даже  и тогда я ощущаю,
Что ты всегда со мной.
И я больше не спрашиваю
«Как это может быть?»
Потому что моё сердце знает ответ,
Который голова никогда не могла понять.

БЕГЛЕЦ
Снежнобелые нарциссы наполнили мой дом
Своим цветущим благоуханием.
Поскольку они очень вытянулись,
Я обвязала их бечевкой,
Чтоб не распадались
Во все стороны.
Но один листик вырвался,
Не желая стоять прямо,
Подчиняясь моему диктату.
Разозлившись, я развязала бечевку
И снова начала обматывать, опасаясь
Возможных других беглецов.
Затем, затянув узел, передумала
И немного ослабила путы.
Вскоре тот же листик
Начал медленно продвигаться
К месту своего уединения.
Иногда я проверяла его движение
И даже молча болела за него.
А сегодня миссия выполнена,
Этот лист покинул свою группу.
Это вызвало у меня улыбку и,
Более того, дало мне пример,
Которому я, пожалуй, последую.

СВЕЧИ
В моей жизни много свечей.
Некоторые освещают мои странствия,
Другие идут еще дальше
И озаряют меня саму, позволяя мне
Увидеть мой собственный свет,
помогая мне узнать,
кто я и
почему я здесь.
Они делятся своим стойким светом,
Когда мой собственный колеблется,
Учат меня сливаться
Со всеми свечами в моей жизни,
Какого бы цвета, размера или формы они ни были,
Каким бы ни было их пламя –
Сильным или хрупким, тусклым или ярким,
Призывая меня быть таким же светом для других,
Когда мы открываем, что все мы – это Одно.

ВОСПОМИНАНИЕ О К.П.
Он спал на лесопильне
В куче стружек,
Как рассказывал отец.
У него была трудная жизнь,
И некоторые его родные,
Вероятно, даже стыдились его.
Однажды утром у отца
Был вызов.
Когда он вернулся, он сказал, что
К.П. умер накануне ночью
В своей груде стружек.
Я помню, мой отец еще
Обратил внимание на то,
Каким он был чистым –
Его тело, нижнее белье.
«Такой чистый, - сказал он, -
Он был хорошим человеком,
Которому не очень везло».
Теперь, более пятидесяти лет спустя,
Я думаю об этом и добавляю:
Так же, как и все мы.
Так же, как и всем нам;
Что, думаю, именно
И имел в виду мой отец.

ПРОСТО МЫСЛЬ
Жизнь часто нам
Преподносит сюрпризы
По некоему весьма
Переменчивому графику.
Гм!... может ли «график»
быть переменчивым?
Во всяком случае,
Я узнала,
Что когда все,
Казалось бы, цветет и
Покрыто розами,
Вероятно, все-таки
Не стоит
Совсем выбрасывать
Средство от сорняков.

МИССИОНЕРСКАЯ РАБОТА
Миссионеры, заполняющие мир своим рвением,
Своим внешним поиском обратить других,
Завоевать их души,
Весьма отпугивают меня.
Почему они хотят изменить других;
Что, уже завершили работу над собой?
Разве им не ясно, что другие души
Нельзя завоевать, как приз на карнавале?

Учусь стать миссионером
ВНУТРЕННЕГО поиска;
Порой это трудный путь,
Это столь нужное продвижение к своему центру;
Это миссионерский поход к самой Себе.
Там всегда сможешь найти над чем поработать;
Услышишь голоса, заметишь изменения.
Вернувшись, с удовольствием открываю,
Что была слишком занята своими внутренними экскурсами,
Чтобы беспокоиться о душах моих сестёр и братьев.
Ибо там находится истинное благословение для всех,
Кого я встречаю на пути.

ВОПРОС ДОЧЕРИ
Вместо вопроса «почему?»,
Ты спрашиваешь меня, чему
Тебе предстоит научиться
У твоего первенца.
Направляю вопрос
Обратно к тебе же.
Немного подумав,
Ты отвечаешь:
«Может быть, терпению…
Может быть… состраданию».
А я, что нетипично для меня,
С трудом нахожу слова и бормочу:
«Ну, что ж, неплохо, детка,
Совсем неплохо».

ОТКЛАДЫВАЕМОЕ
Моя бабушка хранила всякие вещи:
Красиво вышитые кухонные полотенца,
Причудливые скатерти и салфетки,
Льняные носовые платочки,
Жемчужные бусы –
Всё это было припрятано в шкафах,
В столовых буфетах
И в шкатулках для драгоценностей
В ожидании особого случая,
Какого-то исключительного события,
Которое никогда
На самом деле не происходило.
«Зачем ты всё это хранишь?» -
Кто-то порой спрашивал её,
А бабушка только улыбалась
И говорила: «О, однажды…»
А я всегда смеялась над этим,
Пока наконец не осознала,
Что то, что делала бабушка
Со своими платочками и жемчугом,
Я делала со своей жизнью.

ПОМНИТЕ ПОМНИТЬ
Много чего могут не знать наши головы …, но
нет ничего, что не могут помнить наши сердца. Мудрость
приходит, когда наш разум отказывается от необходимости знать,
понимать…, а наши сердца открываются…, чтобы помнить.

ДАРЫ
Будь благодарен за дары, данные тебе –
разглядывай их, чти их, живи ими, если хочешь.
И всегда, всегда будь благодарен!!!

Мы не просто рождаемся с Дарами,
мы и ЕСТЬ  эти Дары.
Мы не ОБЯЗАНЫ быть этими Дарами,
мы просто ЕСТЬ ими.
Мы имеем ПРАВО быть этими дарами,
мы имеем ЧЕСТЬ быть этими дарами,
а не ОБЯЗАННОСТЬ быть этими дарами.
В этом вся суть.

КОЛЛЕКЦИИ
Некоторые люди коллекционируют обиды,
точно как другие коллекционируют драгоценности
или почтовые марки, или фарфор.
Мне интересно, что
собиратели обид планируют делать
со своей коллекцией,
когда они умрут;
оставят для своих друзей
или для своих врагов?

ВЫ КОГДА-ЛИБО…
Вы когда-либо знали взрослого человека, который был бы настолько зрелым, настолько
серьезным, настолько предсказуемым, что время от времени вам очень
хотелось сказать ему: «Ну, не будь же ты таким взрослым, наконец!»?
Теперь я полностью осознаю, что предсказуемость, зрелость и
ответственность – это высокоуважаемые  качества в нашем обществе;
однако, «Все должно быть в меру», как говаривала
моя бабушка. Мудрая женщина.

ВОСКРЕСЕНИЕ
Птицы, которые умерли,
возвращаются к нам светлячками;
чистым светом и энергией
вызывающими у нас улыбку
каждый раз, когда мы видим их,
танцующих в сумерки;
светящихся в самую темную ночь.
Благодарите их за приносимую радость;
за напоминание, что в своей Уникальности
все мы носители света.

ЛЕВОЕ ПОЛУШАРИЕ МОЗГА ХМУРИТСЯ…
Левое полушарие мозга хмурится и спрашивает:
«Почему, почему, почему?»
Правый мозг улыбается
И отвечает: «Потому что».

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Когда блуждаешь в темноте,
можешь выбрать одно из двух:
либо зажечь свет, либо
 оставаться в темноте до тех
 пор пока свет не появится.

Первую половину жизни я провела
в поисках ответов на вопросы,
а затем наступил иной период –
час истинного познания –
время ставить эти ответы под вопрос.
И теперь вновь
я продолжаю продвигаться
к новому месту;
туда, где вопросы
задают редко;
где ответы
редко нужны.

ЖЕНЩИНА, КОТОРАЯ ГОВОРИЛА С ДУХАМИ
Смотри, что есть;
Смотри, чего нет.

Большинство людей находили это странным
и даже несколько неприличным,
что она громко говорила
со своими людьми-духами.
Но она обнаружила,
что им это нравится,
людям-духам,
возможно, потому что это было
своеобразным признанием
их присутствия,
самого их существования,
если на то пошло.
Ее не слишком волновало,
что думает большинство людей,
и это значительно
упрощало всё,
по крайней мере, для неё.

ПЕРВЫЙ ДЕНЬ
Когда мы тратим нашу жизнь на исполнение,
у нас остается мало времени для участия.
Что если вы вдруг встанете однажды утром
и не сможете найти свою маску?
Вы очень тщательно оделись,
избегая всех зеркал,
и спустились к завтраку,
только чтобы обнаружить, что
вы напрочь забыли все правила
и не можете вспомнить,
как это солгать
или извиниться,
или осудить кого-то другого
или даже самого себя;
и не можете вспомнить, как это ненавидеть.
и недоумеваете, как же теперь
вы будете  ладить с этим миром,
но затем вы выходите
и обнаруживаете,
что и у всех других тоже нет масок,
что они тоже забыли правила
и не могут вспомнить…
Тогда вы узнаете, что это
не первый день
вашей оставшейся жизни –
а первый день вечности.

НАПОЛНЕНИЕ
Если вы прекратили
приобретать вещи,
это не значит,
вопреки общему мнению,
что вы умерли.
Это значит, что вы
проснулись.

Теперь есть места,
куда можно пойти
и получить всё;
одежду, утварь,
игрушки и мебель,
книги и растения,
еду, разумеется.
Вдоль-поперёк рядов
бредёшь, бросаешь в тележку
немного того,
немного сего,
немного вот этого,
пожалуй, ещё немного.
Не было бы проще, если б
такое полочное
паломничество
приносило счастье
и желанный покой?
К сожалению, и тут
говорит сам опыт,
наполняя тележки,
мы не наполняем нашу жизнь.

РОБЕРТ ФРОСТ
(америк, 1874-1963)

СНЕЖНАЯ ПЫЛЬ
С покрытой снегом
Сверкающей ели
Ворона стряхнула
Лилельную пыль.

Мне в сердце пахнуло
Не зимней негой.
Мечты прилетели
Из сказки в быль.

А.Р.АММОНЗ
(америк., 1926-2001)

ЗИМНЯЯ СЦЕНКА
Теперь уж ни одного листика
Не осталось на вишне.

Разве что скрипучая сойка,
Мимолетная, как молния,

Прилетит, присядет:
И вдруг каждая веточка

Затрепещет-взорвется
Лазурной листвой.

СРЕДНЕВЕКОВЫЙ  АНГЛИЙСКИЙ АНОНИМНЫЙ АВТОР

ПОЧЕМУ ЛЕТНИЕ ДНИ ТАКИЕ КОРОТКИЕ?
Почему летние дни такие короткие?
Листья уже опадают…
Луга во влаге утопают…
Увы! Летние забавы такие короткие!
Но мы не испытывали бы никакой радости,
если бы лето могло всегда цвести…

ЛУИЗ ГЛЮК
(амер., род. в 1943 г.)

ПОРТРЕТ
Девочка  рисует контуры человеческой фигурки.
Очень старается, но она получается какая-то белая,
И не удается заполнить ее тем, что там должно быть.
Чувствует, что среди ее робких линий должна быть жизнь,
Что у нее не выходит соединить одно с другим. Как все дети,
Она обращается за помощью к своей маме.

И ты осторожно вырисовываешь сердце
Посреди пустоты, которую она создала.

ЛАНГСТОН ХЬЮЗ
(амер., 1902-1967)

МЕЧТА
Крепко держись мечты.
Ибо если мечта умирает,
жизнь, как птица с подбитым крылом,
больше уже не летает.
Крепко держись мечты.
Ибо когда мечта исчезает,
жизнь, как бесплодное поле,
под снегом навек замерзает.

ТРАМБУЛЛ СТИКНИ
(амер., 1874-1904)

Я СЛЫШУ, КАК РЕЧКА ДОЛИНУ ПРОНЗАЕТ
Я слышу, как речка долину пронзает,
все воды уводит, лишь песнь оставляет.
Под радугой лето плывет-ускользает.

СТРАСТИ, С КОТОРЫМИ МЫ БОРОЛИСЬ И КОТОРЫЕ ПРЕОДОЛЕЛИ
Страсти, с которыми мы боролись и которые мы преодолели,
Никогда полностью не умирают. В каком-то искореженном змеином кольце
Они лишь притаились и готовы выпрыгнуть и воскресить
Ту силу, которая некогда была нашим мучением и властелином.
АДЕЛАИД  КРАПСИ
(амер., 1878-1914)

НОЯБРЬСКАЯ НОЧЬ
Слушайте…
С легким шуршанием,
Словно проскальзывающие мимо призраки,
листья, похрустывая от морозца,
отрываются от деревьев
и падают.

СЭР ДЖОН САКЛИНГ
(англ. 17 в.)

Любовь – это пердёж,
когда невтерпёж.
Когда её удерживаешь –
неприятно самому.
Когда выпустишь –
неприятно другим.

С АРАБСКОГО:

МАХМУД ДЕРВИШ
(палестин., 1941-2008)

ИЗ МАХМУДА ДЕРВИША
 (перевод  по памяти)
Когда я пел горькие правдивые песни –
многие от меня ушли-отвернулись…
Когда же из уст моих потекла патока –
рот мой обсели жирные мухи…

ПСАЛОМ 3

В день, когда мои слова
были землей…,
я был другом стеблей пшеницы.

***

В день, когда мои слова
были гневом,
я был другом цепей.

***

В день, когда мои слова
были камнями,
я был другом потоков.
***

В день, когда мои слова
были мятежом,
я был другом землетрясений.

***

В день, когда мои слова
были горькими яблоками,
я был другом оптимиста.

***

В день, когда мои слова стали
мёдом…,
рот мой обсели
мухи…

УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ

Пиши!
Я араб
И номер моего удостоверения пятьдесят тысяч
У меня восьмеро детей
Девятый на подходе… этим летом!
Ты сердишься?

Записывай!
Я араб
Вкалываю в каменоломне с другими
Ведь у меня восемь детишек
Приношу им хлеб
Одежду и тетради
Из камней
Я не вымаливаю милостыни у твоей двери
И не унижаюсь
У порога твоего дома
Так что ты сердишься?

Строчи!
Я араб
С именем, но без титула
Смиренный в стране
Где всё кипит гневом
Корни мои
Восходят до рождения времен
До начала эпох
Раньше кипарисов и олив
До появления травы

Отец мой из семьи пахарей
Не из благородных
Дед был феллахом
Совсем не знатного происхождения
Учила меня гордость солнца
До того, как я научился читать книги
Дом мой – лачуга сторожа
Из веток и тростника
Тебя устраивает моё положение?
С именем, но без звания!

Пиши!
Я араб
Волосы цвета угля
Глаза цвета кофе
Особые приметы:
На голове укаль куфийи
И рука тверда, как камень
Поранится, кто коснётся
И адрес мой:
Забытая тихая деревушка
С безымянными улицами
И все мужчины в поле и каменоломне
Сердишься?

Записывай!
Я араб
Лишён садов моих предков
И земли, которую обрабатывал
Вместе с детьми
Ты не оставил ни нам, ни моим внукам
Ничего, кроме этих камней
Может, и их заберут
ваши власти, как было сказано?!
Поэтому!
Пиши!
Сверху на первой же странице
Я не презираю людей
И ни на кого не нападаю
Однако, если я по-настоящему проголодаюсь
Я начну поедать своих захватчиков
Берегись… Берегись… моего голода
И моего гнева!!

С ГРЕЧЕСКОГО

САПФО
(греч., VII век до н.э.)

БОЛЬ ПРОНИКАЕТ
(перевод с древнегреческого)
Боль проникает
в меня капля
за каплей

С ИСПАНСКОГО

ФЕДЕРИКО ГАРСИЯ ЛОРКА
(испан., 1898-1936)

ГЛУПАЯ ПЕСНЯ
Мама,
Я хотел бы быть серебром

Сынок,
Тебе было бы очень холодно

Мама,
Я хотел бы быть водой

Ты бы замерз

Мамочка,
Вышей меня на своей подушке

О, это я сделаю с удовольствием!
Прямо сейчас!



С ИТАЛЬЯНСКОГО

ГОРОД РИМ
(народная сказка)
В Риме есть улица,
На улице  дом,
В доме комната,
В комнате клетка,
В клетке птичка,
У птички сердце,
В сердце письмо,
В письме сказка,
Сказка в письме,
Письмо в сердце,
Сердце в птичке,
Птичка в клетке,
Клетка в комнате,
Комната в доме,
Дом на улице,
Улице в Риме.
Рим – Италии венец.
Вот и сказочки конец!

С КАЗАХСКОГО

АБДИЛЬДА ТАЖИБАЕВ
(1909 – 1998)

(Подстрочный перевод Л.Садыковой,
литобработка А.Т.)

Родная речь – гармонии залог.
Пока ты есть – струится сердца слог.
Растёт язык – и я парю-лечу.
Погаснет – загашу свечу.
Без языка – я нищ и нем.
И много ль нужно тогда мне?

С КИТАЙСКОГО
(Подстрочный перевод Р.Туссейн,
литобработка А.Т.)

ЛИ ПО
(кит., 701-762)

К ЮГУ ОТ ЯНЦЗЫ. С ДУМАМИ О ВЕСНЕ
Сколько раз еще суждено мне увидеть зелень весны,
услышать неутомимую песнь золотой иволги?

Дорога от дома ведет к краю небес,
Здесь, за рекой, побелила старость мои волосы.

Мое сердце стремится ввысь к облакам.
Я – тень олуненных южных гор.

Моя жизнь – отблеск былого изобилия.
Мое старое поле и сады заросли сорняком.

Куда я иду? Кончается год,  и вот я здесь,
Вытягиваю прощальную песню у самых ворот небес.

СУ ТУНГ П’О
(кит., 1036-1101)

ПРОВОДЫ СТАРОГО ГОДА
Знаете, на что похож уходящий год?
На змею, уползающую в нору.
Половина ее чешуи уже скрылась.
Как удержать ее?
Хватай за хвост и тяни – скажете?
Но это совершенно бесполезно.
Дети вовсю стараются не уснуть,
Трезвоня и тормоша друг друга.
А я говорю: пусть петух не будит зарю!
Пусть сторожа не бьют в барабаны.
Мы засиделись. Погасли свечи.
Встаю, вижу свет двух Медведиц в небе.
Как мог я надеяться, что новый год не придет?
Боюсь неудач, которые он может принести.
Цепляемся за ночь,
Пока мы молоды…

С НЕМЕЦКОГО

ИЗ ЛИХТЕНБЕРГА
(перевод-импровизация)

Поэзия нужна лишь тонким,
всем, кто к искусству влеком.
Да! Муза нужна лишь тонким.
Жестким же – жесткий закон.

Приходится в мире стольким
тащить себя к свету силком.
Да! Нужно быть очень стойким,
чтоб честным владеть языком.

О, книги! Книги! Ваш мир велик!
Но в зеркале без изъяна,
напрасно чистейший апостола лик
в вас ищет, глядясь, обезьяна.

Родятся людишки, родятся…
Гордятся собой, гордятся…

АНГЕЛУС СИЛЕЗИУС («АНГЕЛ СИЛЕЗСКИЙ» - ЙОХАННЕС ШЕФЛЕР)
(1624-1677)

РОЗА
Роза не спрашивает «почему».
Она цветет, потому что цветет.
Не любуется собой.
И ее не волнует,
видят ее
или нет…


РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ
(нем., 1875-1926)

ОЩУЩЕНИЕ ЧЕГО-ТО ГРЯДУЩЕГО
Я как флаг в центре открытого пространства.
Чувствую нарастающий ветер впереди,
Который я должен пережить.
Все живое внизу пока не шевелится в своих снах:
Двери все еще надежно закрыты, и в очагах царит тишина,
Окна пока не дребезжат, и пыль еще спит спокойно.

Я уже знаю, что это шторм, и волнуюсь, как море,
Простираюсь и погружаюсь в самого себя,
И выбрасываюсь и остаюсь абсолютно один
Среди этой большой бури.

С ПЕРСИДСКОГО

АХМАД ШЕМЛУ
(соврем.)

ИЗ КЛЕТКИ
Куда ни кинешь взгляд
во все стороны
стены
высокие
стены
высотой
с отчаяние

Есть ли счастье какое
по ту сторону каждой стены
счастливый человек
есть ли там зависть?
Из которой панорама
решётчатая
вся
и стены и глаза
смыкаются
в отдалённости отчаяния
А небо
это тюрьма
из кристалла

С ФРАНЦУЗСКОГО

ВИКТОР ГЮГО
(1802-1885)

ОСЕНЬ
Свет зорь уж погас. Небеса помрачнели.
Милые месяцы, долгие дни улетели.
Увы! И деревья уже пожелтели!...
Осень печалят туманы и ветр холодящий.
И лето бежит в никуда, как друг уходящий.

ЖАК ПРЕВЕР
(1900-1977)

РАННИЙ ЗАВТРАК
Он налил кофе
в чашку
добавил молока
в чашку кофе
положил сахар
в кофе с молоком
чайной ложкой
помешал и выпил
кофе с молоком
поставил чашку
обратно
не сказав мне
ни слова
зажег сигарету
и выпустил изо рта
кольца дыма
стряхнул пепел
в пепельницу
не сказав мне
ни слова
даже не взглянул
на меня
поднялся
надел шляпу
плащ –
на дворе
шел дождь
не сказав
ни слова
не взглянув
а я охватила
голову руками
и…
разревелась


С ЯПОНСКОГО
(Подстрочный перевод Р.Туссейн,
литобработка А.Т.)

МАНСЕЙ
(VIII век)

С чем мне сравнить
Этот мир?
С белой пеной за кормой
Судна, ушедшего вдаль
На рассвете!

ОНО НО КОМАЧИ
(IX век)

Цветы увяли,
Их цвет поблек,
А я бестолково
Потратил в этом мире свои дни,
Пока шли затяжные дожди.


КОБАЙАШИ ИССА
(1763-1827)
Со своим отцом
Я любовался бы
Зелёными полями

.........................................

ОГЛАВЛЕНИЕ

С английского
С арабского
С испанского
С итальянского
С казахского
С китайского
С немецкого
С персидского
С французского
С японского

......................................

Направить отзыв и ознакомиться
с другими стихами, прозой и переводами автора
можно в Интернет-публикациях по
стихи.ру и проза.ру
или на любом сайте, набрав
Альберт Туссейн