Уильям Шекспир. Сонет 62

Вячеслав Чистяков
                Грех себялюбия мной овладел,
                Душой моей, глазами и умом;
                Неведом этому греху предел,
                Укоренился в сердце он моем.
                Лицо мое! – хвалу ему воздам!
                Красив я телом и душой правдив,
                И сам я судия,  решаю сам,
                Поскольку только я и справедлив.
                Но в зеркале своем узрев себя,
                Понурой, сгорбившейся стариной,
                Любимого себя уж не любя,
                Подумаю, как жизнь крута со мной.
                Свое второе "я" хвалю всегда,
                Над ним совсем не властвуют года. 

__________________________________________________________


                Sin of self-love possesseth all mine eye
                And all my soul and all my every part;
                And for this sin there is no remedy,
                It is so grounded inward in my heart.
                Methinks no face so gracious is as mine,
                No shape so true, no truth of such account;
                And for myself mine own worth do define,
                As I all other in all worths surmount.
                But when my glass shows me myself indeed,
                Beated and chopp'd with tann'd antiquity,
                Mine own self-love quite contrary I read;
                Self so self-loving were iniquity.
                'Tis thee, myself, that for myself I praise,
                Painting my age with beauty of thy days.