Юлий Ким, Песня Волшебника, English

Вячеслав Четин
Личная оценка: 5\5

http://www.youtube.com/watch?v=XB3oCm4wqvw

Incantation

The day is come, the hour is come,
A moment, and the time is up:
                The ties break up;
And granite boils, and ice inflames,
And you’re knocked down by lightest flakes:
                What a mishap!

And a dryopteris burgeons out,
And nightingales hoot like an owl,
           And even a mighty damask brand
           Can’t cut asunder a finest strand,
                A filament!
                A filament!

Moronic, ludicrous, imprudent, insane.
                Otherworldly!
For naught, of no use, out of tune, out of place,
                absolutely.

The time is come, and thereafter
Are chill and fear and secret ardor,
                Delight and might!
Both pain and pleasure, shade and light –
Down to one flame, down to wild fire!
                No sense, no tie!

Out of thin air, out of a dream,
Out of my fortuitous will,
           A face appears, and, all a sudden,
           Assumes live hue, assumes live sound,
                And flesh and drive!
                And flesh and drive!

Moronic, ludicrous, imprudent, insane.
                Otherworldly!
For naught, of no use, out of tune, out of place,
                absolutely.

***

Приходит день, приходит час,
Приходит миг, приходит срок -
                И рвется связь;
Кипит гранит, пылает лед,
И легкий пух сбивает с ног
                Что за напасть?

И зацветает трын-трава,
И соловьем поет сова
        И даже тоненькую нить
        Не в состоянии разрубить
                Стальной клинок!
                Стальной клинок

Нелепо, смешно, безрассудно, безумно -
                волшебно!
Ни толку, ни проку, не в лад, невпопад
                совершенно!

Приходит срок - и вместе с ним
Озноб и страх и тайный жар,
                Восторг и власть!
И боль, и смех, и тень, и свет -
В один костер, в один пожар!
                Где смысл? Где связь?

Из миража, из ничего,
Из сумасбродства моего -
         Вдруг возникает чей то лик
         И обретает цвет и звук,
               И плоть, и страсть!
               И плоть, и страсть!

Нелепо, смешно, безрассудно, безумно -
               волшебно!
Ни толку, ни проку, не в лад, невпопад,
               совершенно!