Атамекен - Родина!

Юлия Черешенка
Дорогие друзья! Я снова к Вам со стихотворением о своей стране.
Хочу немного познакомить Вас с современным Казахстаном.
Выступаю за дружбу народов!


Земля проотцов! Ты моя - бесконечная!
Земля Казахстана – менын Туган жер*!
Разлита в душе благодарность сердечная
За то, что жива ты, всем ардагелер*!

Земля, что стерпела джунгаров нашествие*,
Земля, по которой шел шёлковый путь,
Своим изобилием в мире известная,
Здесь шай* к дастархану* гостям подают.

Ничто не сравнится с твоими просторами,
Где золотом днём колосятся поля…
Я в славном краю родилась, это здорово!
Мой Атамекен*! Знай, я дочка твоя!

Растёт Астана* семимильными темпами -
Столица – цветок на казахской земле!
За Мир благодарны во всём президенту мы!
Ему – всенародный, гражданский рахмет*!

Мой край Семиречье, красы неизведанной,
Здесь кюи* акынов* звучат под домбрУ*,
Здесь люди друг к другу по-дружески преданы,
И хлеб на полях – это мой Жетысу*!

Земля, что богата природы ресурсами,
Земля, где с любовью пьют люди кумыс*!
Где яблоки нежные, самые вкусные,
Где трепетно, с чувством играет кобыз*!

А наш Байконур*? - Космодром для носителей,
Где в космос Гагарин впервые летел!
Просторы Вселенной всем миром увидели
И это для нашей земли  - не предел!

Родная земля! О, родное Отечество!
Наполнено гордостью сердце во мне –
Не зря нас представило всё человечество
На пост председательства в ОБСЕ*!

Людей, кто в исламе, и кто в православии -
Согрела ты всех материнским теплом.
Здесь столько этнических групп в равноправии!
Родной Казахстан – наш отеческий дом!

Здесь люди, как братья всех национальностей!
В согласии  этносов, дружит народ!
Вот, в этом и суть - простота гениальности,
Что столько народностей в дружбе живёт!

Обычаи ценятся здесь, без сомнения,
Традиции вновь возрождаются в жизнь!
И к старшим относятся все с уважением -
Готовы опорой потомки служить!

Народ дружелюбный, с теплом отзывается.
Готовы сотрудничать с множеством стран.
Вы к нам приезжайте, Вам очень понравится
Земля, что зовётся в мирУ Казахстан!

Спасибо, Отан*! Колыбель процветания,
Земля, где родился Ильяс* и Абай*!
Пускай возрастает людей достояние,
Расти, развивайся, любимый мой край!


Менын Туган жер – перевод с казахского языка – моя родная земля.

Ардагелер - перевод с казахского языка – ветераны.

Джунгарское нашествие - В середине ХVII века на земли Жетысу обрушилось джунгарское нашествие. Эта война в истории нашего народа напоминает 100-летнюю войну между англичанами и французами. По данным исследований последних лет война тянулась в течение 150 лет и превратилась для нашего народа в Отечественную. Первые мощные джунгарские набеги начались именно с земель Жетысу. В истории народа навеки запечатлена битва на правом берегу Или, под названием “Битва на Орбулаке” в 1643 году. В битве сын хана Есима Жангир хан со своими воинами – сарбазами в составе всего 600 человек, нанес мощный удар по джунгарскому войску в количестве 50 тысяч человек.

Шай - перевод с казахского языка – чай.

Дастархан - тюркская скатерть прямоугольной формы, на которую выставляется еда. В некоторых областях Узбекистана (в частности в Ташкенте) и не ранее, чем с середины XIX в., то есть со времени присоединения Узбекистана к Российской империи, под европейским влиянием, в обеденной процедуре стал применяться низкий стол, высота которого 30—35 см. На него, на этот стол, тем не менее, тоже стелится дастархан.

Атамекен - перевод с казахского языка – Родина.

Кюй –  песня акына.

Акын – певец, поэт.

ДОМБРА - казахский струнный щипковый музыкальный инструмент с двумя жильными (в старину) или нейлоновыми (в нынешнее время) струнами. Лады по традиции жильные и навязываются на шейке грифа. Верный спутник бродячих акынов.

«Жетысу» – в переводе с Казахского языка  «семь рек». Жетысу – одна из несравненных частей казахской земли. Эту землю не зря называют “золотой колыбелью”. Именно на этой территории древней Казахии казахи, как народ, обрели нынешнее свое самоназвание. Именно тут завершилось формирование нации. Здесь образовалось казахское ханство. Впервые на исторической сцене прозвучало имя народа. На этой земле жили древние племена саков, уйсуней и канлы, – основа казахской нации, составляющие этническую структуру народа.

Кумыс - традиционный напиток кочевников-скотоводов – напиток долголетия и здоровья. Он издавна известен народной медицине как лечебное средство при истощающих хронических болезнях. Его высокие питательные свойства объясняются не только составам молока: при кумысном брожении белок превращается в легкопереваримые вещества. Это создает высокую питательность кумыса, легкую усвояемость, приятный вкус и аромат.

Кобыз - казахский национальный музыкальный инструмент. Не имеет верхней доски и состоит из выдолбленного, обтянутого пузырём полушара, с приделанной к нему наверху ручкой и с выпуском внизу для утверждения подставки.

Байконур - Космодром «Байконур» — первый и крупнейший в мире космодром, расположен на территории Казахстана, недалеко от поселка Тюратам. Занимает площадь 6 717 км;. Имеет большое международное значение.
С космодрома Байконур был осуществлён запуск первого искусственного спутника Земли и первый полёт человека в космос, запускались пилотируемые космические корабли серий «Восток», «Восход», «Союз», орбитальные станции серий «Салют», «Мир», система многоразового использования «Энергия»—«Буран», межпланетные космические аппараты, искусственные спутники Земли.

Казахстан в ОБСЕ - Решение о том, что Казахстан будет председательствовать в 2010 году в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), было принято в ходе заседания 29--30 ноября в Мадриде совета министров иностранных дел стран -- членов ОБСЕ. В пользу этого решения проголосовали все 56 стран -- участниц ОБСЕ. По мнению экспертов, Казахстан в роли председателя ОБСЕ будет способствовать росту авторитета организации на пространстве бывшего СССР. Астана в качестве посредника между мусульманским и европейским сообществами способна помочь разрешению многих конфликтов в Евразии.

Астана – столица Республики Казахстан.

Рахмет – перевод с казахского языка - спасибо.

Отан – перевод с казахского языка  - Отечество, Родина.

Ильяс – Жансугуров Ильяс (1894-1938) Видный казахский писатель, один из тех, кто способствовал формированию казахской литературы. Родился и вырос в Аксуском районе Алматинской области. Вначале учился в своем селе Карагаш, в Ташкенте закончил двухгодичные учительские курсы (1921), в 1922 году был послан заведовать казахским институтом просвещения в Верном.

Абай – Кунанбаев (29 июля (10 августа) 1845, Семипалатинская область, Казахстан — 23 июня (6 июля) 1904) — казахский поэт, писатель, общественный деятель, композитор, основоположник казахской письменной литературы и её первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурой на основе просвещённого либерального ислама.



С любовью к своему родному краю,