Роза гордая
(Перевод немецкой народной песни на стихи Гёте
"Красная роза")
Повстречалась мне одна
Роза на рассвете,
Так прелестна и нежна,
Лучшей нет на свете!
Роза, роза гордая,
Роза-недотрога...
И, пленённый красотой,
Ранним утром мая
Я сказал ей: "Ты моя!
Я тебя сломаю,
Роза, роза гордая,
Роза-недотрога!"
Но в борьбе за жизнь свою,
Лепестки теряя,
Исколола руки мне
Роза молодая,
Роза, роза гордая,
Роза-недотрога.
Розу гордую мою
Буду помнить вечно.
Я рыдаю, не пою,
В скорби бесконечной...
Роза, роза гордая,
Роза-недотрога...
© Copyright:
Эдель Вайс, 2010
Свидетельство о публикации №110020200043